Sayyiduna `Uqbah ibn `Amir (may Allah be pleased with him) reported: We used to take turns grazing the camels (of the Prophet, peace and blessings be upon him). When it was my turn, I brought them back in the evening and found the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) addressing the people while standing. I heard him say: "Whoever from among the Muslims performs ablution and does it well, then stands up and offers two rak'ahs (units) of prayer with presence of heart and humility, Paradise becomes obligatory for him." `Uqbah continued: I said, "What a good tiding (this is)!" Thereupon, a man who was in front of me said, "The tiding that preceded this one was even better!" I looked at him, and it was `Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him). He then said: "I think you have arrived just now. The Prophet (peace and blessings be upon him) also said, 'Whoever from among you performs ablution and does it well, and then says: "Ash-hadu an la ilaha illallah wa ash-hadu anna Muhammadan `abduhu wa rasuluh (I bear witness that there is no deity worthy of worship but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger)," the eight gates of Paradise will be opened for him, and he may enter through whichever of them he wishes.'" This hadith is narrated by `Abd al-Rahman ibn Mahdi (may Allah have mercy on him).
Grade: Sahih
سیدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم پر اُونٹوں کے چرانے کی ذمہ داری تھی (ایک دن جب میری باری آئی) تو میں اُنہیں چرا کر شام کے وقت واپس لایا، تو میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو کھڑے ہو کر لوگوں سے خطاب کرتے ہوئے پایا۔ میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ سُنا کہ ”جو مسلمان بھی وضو کرے تو اچھی طرح وضو کرے، پھر کھڑے ہو کر دل اور چہرے کی توجہ اور خشوع سے دو رکعت نماز ادا کرے تو اُس کے لئے جنّت واجب ہو جاتی ہے۔“ وہ کہتے ہیں کہ میں نے کہا، کیا ہی عمدہ بشارت ہے تو میرے سامنے ایک شخص تھا وہ کہنے لگا کہ اس سے پہلی بشارت اس سے بھی زیادہ عمدہ ہے۔ میں نے دیکھا تو وہ سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ تھے۔ اُنہوں نے کہا میراخیال ہےکہ تم ابھی آئے ہو،آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے (یہ بھی) فرمایا ہے: ”تم میں جو شخص بھی مکمّل وضو کرے پھر کہے: «أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ» ”میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) اس کے بندے اور اس کے رسول ہیں“ تو اُس کے لیے جنّت کے آٹھوں دروازے کھول دیے جاتے ہیں جس میں سے چاہے داخل ہوجائے۔ یہ حضرت عبدالرحمن بن مہدی رحمہ اللہ کی حدیث ہے۔
Sayyidina Uqba bin Aamir Radi Allahu Anhu bayan karte hain keh hum per unton ke charane ki zimmedari thi (ek din jab meri bari aai) to main unhen chara kar sham ke waqt wapas laya, to main ne Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ko kharay ho kar logon se khitab karte huye paya. Main ne Aap Sallallahu Alaihi Wasallam se yeh suna keh "Jo musalman bhi wuzu kare to acchi tarah wuzu kare, phir kharay ho kar dil aur chehre ki tawajjuh aur khushu se do rakat namaz ada kare to us ke liye Jannat wajib ho jati hai." Wo kehte hain keh main ne kaha, kya hi umda basharat hai to mere samne ek shakhs tha wo kehne laga keh is se pehli basharat is se bhi zyada umda hai. Main ne dekha to wo Sayyidina Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu the. Unhon ne kaha mera khayal hai keh tum abhi aaye ho, Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne (yeh bhi) farmaya hai: "Tum mein jo shakhs bhi mukammal wuzu kare phir kahe: «Ash-hadu an la ilaha illallahu wa ash-hadu anna Muhammadan abduhu wa rasuluh» "Main gawahi deta hun keh Allah ke siwa koi mabud barhaq nahin aur main gawahi deta hun keh Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) us ke bande aur us ke Rasool hain" to us ke liye Jannat ke aathon darwaze khol diye jate hain jis mein se chahe dakhil ho jaye." Yeh Hazrat Abud-Dar Da Raazi Radi Allahu Anhu ki hadees hai.
نا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابَقٍ ، نا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ صَالِحٍ ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ . ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ ، نا مُعَاوِيَةُ ، عَنْ رَبِيعَةَ وَهُوَ ابْنُ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ . قَالَ: وَحَدَّثَهُ أَبُو عُثْمَانَ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: كَانَتْ عَلَيْنَا رِعَايَةُ الإِبِلِ فَرَوَّحْتُهَا بِعَشِيٍّ، فَأَدْرَكْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمًا يُحَدِّثُ النَّاسَ، فَأَدْرَكْتُ مِنْ قَوْلِهِ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ مُقْبِلا عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ، إِلا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ" ، قَالَ: فَقُلْتُ: مَا أَجْوَدَ هَذِهِ! فَإِذَا قَائِلٌ بَيْنَ يَدَيَّ، يَقُولُ: الَّذِي قَبْلَهَا أَجْوَدُ فَنَظَرْتُ، فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ: إِنِّي قَدْ رَأَيْتُكَ جِئْتَ آنِفًا، قَالَ: فَنَظَرْتُ، فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ: إِنِّي قَدْ رَأَيْتُكَ جِئْتَ آنِفًا، قَالَ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ، فَبَلَغَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ يَقُولُ: أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدَهُ وَرَسُولَهُ، إِلا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ، يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ" ، هَذَا حَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ. نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ فِي عَقِبِ حَدِيثِهِ، قَالَ ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ: قَالَ مُعَاوِيَةُ : وَحَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عُقْبَةَ