1.
The Book of Ablution
١-
كِتَابُ الْوُضُوءِ


Chapter on the Description of Ghusl from Janabah.

بَابُ صِفَةِ الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ

Sahih Ibn Khuzaymah 241

Narrated Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him): My aunt, Maimunah (may Allah be pleased with her) told me, "I kept water for the bath of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) near him. He washed his hands twice or thrice, then put his right hand in the utensil. He poured water on his private parts with his right hand and washed them with his left hand. Then he struck his left hand on the ground and rubbed it well. Then he performed ablution like that for prayer. Then he poured three handfuls of water over his head. Then he washed his whole body. Then he moved from that place and washed both his feet. Then I brought him a towel, but he refused it and (did not use it)." The wording of the Hadith of 'Isa bin Yunus is: In the narration of Ibn Fadil it is stated that (after taking a bath) he (peace and blessings of Allah be upon him) started shaking off the water from his body. Similarly, in the narration of Ibn Idris, a towel was brought to him (peace and blessings of Allah be upon him), but he refused to accept it and started shaking off the water from his body. Some narrators add to the text of the Hadith from others.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ مجھے میری خالہ سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا نے بیان فرمایا، وہ کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے غسل جنابت کے لیے پانی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے قریب رکھا۔ کہتی ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے دونوں ہاتھ دو یا تین بار دھوئے، پھر اپنا دایاں ہاتھ برتن میں ڈالا، تو اپنے دائیں ہاتھ سے اپنی شرمگاہ پر پانی ڈالا اور اپنے بائیں ہاتھ سے اسے دھویا، پھر اپنا بایاں ہاتھ زمین پر مارا اور اسے خوب اچھی طرح ملا، پھر نماز کے وضو جیسا وضو کیا، پھرآپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے سر پر دونوں ہاتھوں سے بھر کر تین چُلّو ڈالے۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا سارا جسم دھویا پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس جگہ سے ہٹ گئے اور اپنے دونوں پاوُں دھوئے پھر میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس رومال لے کر آئی توآپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اُسے واپس کردیا اور (استعمال نہ کیا) عیسیٰ بن یونس کی حدیث کےالفاظ ہیں۔ ابن فضیل کی روایت میں بیان کیا ہے کہ (غسل کرنے کے بعد) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نےجسم سے پانی جھاڑنا شروع کردیا۔ ابن ادریس کی روایت میں بھی اسی طرح ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس رومال لایا گیا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اُسے قبول کرنے سے انکار کر دیا اور اپنے جسم سے پانی جھاڑنے لگے۔ بعض راوی دوسروں سے متن حدیث میں اضافہ بیان کرتے ہیں۔

Sayyidna Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma kahte hain ki mujhe meri khala Sayyida Maimoona Radi Allahu Anha ne bayan farmaya, woh kahti hain ki maine Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ke ghusl janabat ke liye pani Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke qareeb rakha. Kahti hain ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apne donon hath do ya teen baar dhoye, phir apna daayan hath bartan mein dala, to apne daaye hath se apni sharmgah par pani dala aur apne baaye hath se use dhoya, phir apna baayan hath zameen par mara aur use khoob acchi tarah mila, phir namaz ke wuzu jaisa wuzu kiya, phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apne sar par donon hathon se bhar kar teen chullu dale. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apna sara jism dhoya phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam us jagah se hat gaye aur apne donon paon dhoye phir main Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas roomal lekar aayi to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne use wapis kar diya aur (istemal na kiya) Isa bin Younus ki hadees ke alfaz hain. Ibn Fazil ki riwayat mein bayan kiya hai ki (ghusl karne ke baad) Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne jism se pani jharna shuru kar diya. Ibn Adrees ki riwayat mein bhi isi tarah hai ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas roomal laya gaya Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne use qubool karne se inkar kar diya aur apne jism se pani jharne lage. Baaz ravi doosron se matn hadees mein izafa bayan karte hain.

نا أَبُو مُوسَى ، نا أَبُو مُعَاوِيَةُ ، نا الأَعْمَشُ . ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ . ح وَحَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، نا وَكِيعٌ . ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ، نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ . ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، نا ابْنُ إِدْرِيسَ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ ، كُلُّهُمْ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي خَالَتِي مَيْمُونَةُ ، قَالَتْ:" أَدْنَيْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُسْلَهُ مِنَ الْجَنَابَةِ"، قَالَتْ:" فَغَسَلَ كَفَّيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ كَفَّهُ الْيُمْنَى فِي الإِنَاءِ، فَأَفْرَغَ بِهَا عَلَى فَرْجِهِ، فَغَسَلَهُ بِشِمَالِهِ، ثُمَّ ضَرَبَ بِشِمَالِهِ الأَرْضَ، فَدَلَكَهَا دَلْكًا شَدِيدًا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ، ثُمَّ أَفْرَغَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاثَ حَفَنَاتٍ مِلْءَ كَفَّيْهِ، ثُمَّ غَسَلَ سَائِرَ جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى عَنْ مَقَامِهِ ذَلِكَ فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِالْمِنْدِيلِ فَرَدَّهُ" . هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، وَقَالَ فِي خَبَرِ ابْنِ فُضَيْلٍ:" جَعَلَ يَنْفُضُ عَنْهُ الْمَاءَ"، وَكَذَا قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ:" فَأُتِيَ بِمِنْدِيلٍ فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَ، وَجَعَلَ يَنْفُضُ الْمَاءَ عَنْهُ"، وَبَعْضُهُمْ يَزِيدُ عَلَى بَعْضٍ فِي مَتْنِ الْحَدِيثِ