Narrated Abdullah bin Umar: The Prophet (ﷺ) said, "When Bilal pronounces the Adhan (for the Fajr prayer) at night, you may eat and drink (i.e. continue taking the Suhur) till Ibn Um Maktum pronounces the Adhan." The narrator added: I heard `Abdullah bin Qasim saying that he had heard `Aisha saying, "There was a time interval between the two Adhans (of Bilal and Ibn Um Maktum) sufficient for one to go down (from his house) and ascend (another one i.e., the Prophet's Mosque). "
Grade: Sahih
سیدنا عبدﷲ بن عمررضی اﷲعنہما نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”سیدنا بلال رضی اللہ عنہ رات کے وقت اذان دیتے ہیں تو تم (سحری) کھاتے پیتے رہو حتیٰ کہ سیدنا ابن اُم مکتُوم رضی اللہ عنہ اذان کہہ دیں (تو تم رُک جاؤ) عبیداللہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت قاسم کو یہ حدیث سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے بیان کرتے سنا ہے، کہتے ہیں کہ ان دونوں کی اذان) کے درمیان اتنا دقفہ ہوتا تھا کہ یہ (اذان کہہ کر) اُترتے اور یہ (اذان کہنے کے لئے) چڑھ جاتے۔
Sayyidina Abdullah bin Umar Radi Allahu Anhuma Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam se riwayat karte hain ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Sayyidina Bilal Radi Allahu Anhu raat ke waqt azan dete hain to tum (sehri) khate peete raho hatta ki Sayyidina Ibn Umm Maktum Radi Allahu Anhu azan keh dein (to tum ruk jao) Ubaidullah farmate hain ki maine Hazrat Qasim ko yeh hadees Sayyida Ayesha Radi Allahu Anha se bayan karte suna hai, kehte hain ki in donon ki azan ke darmiyan itna daqfa hota tha ki yeh (azan keh kar) utarte aur yeh (azan kehne ke liye) charh jate.
نا بُنْدَارٌ ، نا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنَّ بِلالا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ" . قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: وَسَمِعْتُ الْقَاسِمَ يُحَدِّثُ بِذَلِكَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهَا، قَالَ: وَإِنَّمَا كَانَ بَيْنَهُمَا قَدْرُ مَا يَنْزِلُ هَذَا، وَيَصْعَدُ هَذَا