2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on Mentioning Reports That Some Have Erroneously Used as Proof Without Properly Understanding the Words of the Reports.

بَابُ ذِكْرِ أَخْبَارٍ غَلِطَ فِي الِاحْتِجَاجِ بِهَا بَعْضُ مَنْ لَمْ يُنْعِمِ النَّظَرَ فِي أَلْفَاظِ الْأَخْبَارِ،

Sahih Ibn Khuzaymah 622

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that he heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the Fajr prayer, when he raised his blessed head from bowing in the last rak'ah, he recited "Rabbana walakal hamd" (Our Lord, all praise is for You). Then he supplicated, "O Allah, curse so-and-so person." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) invoked a curse upon some hypocrites. So, Allah Almighty revealed this verse: "Laisa lakal minal amri shay'un aw yatooba 'alayhim aw yu'adz-zibahum fa innahum zhalimoon." (Surah Aal-e-Imran) "Not for you (O Prophet) is the decision: whether He turns towards them (in forgiveness) or punishes them, for indeed they are wrongdoers."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو فجر کی نماز میں سنا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے آخری رکعت میں جب رُکوع سے اپنا سر مبارک اُٹھایا تو «‏‏‏‏رَبَّنَا وَلَكَ الحَمْدُ» ‏‏‏‏ پڑھا، پھر یہ دعا مانگی، ”اے اللہ فلاں فلاں شخص پر لعنت فرما۔“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کچھ منافقین کو بد دعا دی تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرما دی۔ «‏‏‏‏لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ» ‏‏‏‏ [ سورة آل عمران ] ”‏اے نبی آپ کا اس معاملے میں کچھ اختیار نہیں، اللہ چاہے تو ان کی توبہ قبول کرلے، چاہے تو انہیں عذاب دے کیونکہ وہ ظالم ہیں۔“

Sayyidna Ibn Umar Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki unhon ne Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ko Fajr ki namaz mein suna ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne aakhri rakat mein jab ruku se apna sar mubarak uthaya to "Rab-bana wa lakal hamd" parha, phir ye dua maangi, "Aye Allah falan falan shakhs par laanat farma." Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne kuch munafikeen ko bad dua di to Allah Ta'ala ne ye ayat nazil farma di. "Laisa laka minal amri shai'un aw yatooba alaihim aw yu'azzi-ba-hum fa innahum zalimun." [Surah Aal Imran] "Aye Nabi aap ka is mamle mein kuch ikhtiyar nahi, Allah chahe to in ki tauba kabool kar le, chahe to inhen azab de kyunki wo zalim hain."

نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ فِي صَلاةِ الْفَجْرِ حِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ:" رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ" فِي الرَّكْعَةِ الأَخِيرَةِ، ثُمَّ قَالَ:" اللَّهُمَّ الْعَنْ فُلانًا وَفُلانًا"، دَعَا عَلَى نَاسٍ مِنَ الْمُنَافِقِينَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ سورة آل عمران آية 128

Sahih Ibn Khuzaymah 623

Narrated Abdullah bin Mas'ud: Allah's Messenger (ﷺ) used to invoke Allah's Wrath on some people, but Allah revealed: "Not for you, (O Muhammad), is the decision: whether He turns in mercy to them or punishes them; verily, they are the Zalimun (polytheists, disbelievers, wrong-doers, etc.)." (3.128) He (the narrator) said: So Allah guided them to Islam. Abu Bakr said: This Hadith is Gharib. Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (ﷺ) used to invoke Allah's Wrath on some Arab tribes, so Allah revealed: "Not for you, (O Muhammad), is the decision: whether He turns in mercy to them or punishes them; verily, they are the Zalimun (polytheists, disbelievers, wrong-doers, etc.)." (3.128) He (the narrator) said: So Allah guided them to Islam. Abu Bakr said: These Hadiths prove that the invoking of Allah's Wrath (on the infidels) along with the recitation of this Verse was abrogated, but the invocation which the Prophet (ﷺ) used to make for the release of the Muslims imprisoned by the pagans of Mecca that Allah might save those weak Muslims from them, was not abrogated, for Allah revealed this Verse: "Not for you (O Muhammad), is the decision: whether He turns in mercy to them (or punishes them), verily, they are the Zalimun." (3.128) about those believers who had been made a target (of torture) by the pagans. No doubt, Allah revealed this Verse: "Not for you, (O Muhammad), is the decision: whether He turns in mercy to them or punishes them, verily, they are the Zalimun" (3.128). concerning those disbelievers and hypocrites on whom the Prophet (ﷺ) used to invoke Allah's Wrath. So, Allah informed him (ﷺ) that he had no authority to decide the fate of those on whom he was invoking Allah's Wrath in his Qunut. And Allah informed him (ﷺ) that if He wished He would either forgive them and guide them to Islam, or punish them for their disbelief and hypocrisy as they were (in any case) Zalimun. They were not those believers for whom the Prophet (ﷺ) used to pray Allah to rescue them from the persecution of the pagans. Therefore, the Prophet (ﷺ) did not stop praying for the release of (those Muslims) from the captivity of the pagans of Mecca, including Al-Walid bin Al-Walid, Salama bin Hisham, 'Uyaina bin Hisn and the weak Muslims who were in Mecca, till Allah released them from the captivity of those pagans. The Prophet (ﷺ) did not give up his invocation for them because of the revelation of the Verse which was revealed concerning the disbelievers and the hypocrites who were the Zalimun (polytheists and wrongdoers), not the persecuted ones. Haven't you heard the Hadith narrated by Yahya bin Abi Kathir, on the authority of Abu Salama, on the authority of Abu Huraira that one day the Prophet (ﷺ) did not invoke Allah for them in the Morning Prayer, and I reminded him of them. The Prophet (ﷺ) said, "Don't you see that they have come?" "Not for you, (O Muhammad), is the decision: whether He turns in mercy to them or punishes them; verily, they are the Zalimun (polytheists, disbelievers, wrongdoers, etc.)." (3.128) He (the narrator) said: So Allah guided them to Islam. Abu Bakr said: This Hadith is Gharib. Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (ﷺ) used to curse some Arab tribes, so Allah revealed: "Not for you, (O Muhammad), is the decision: whether He turns in mercy to them or punishes them; verily, they are the Zalimun (polytheists, disbelievers, wrong-doers etc.)." (3.128) He (the narrator) added: So Allah guided them to Islam. Abu Bakr said: These Hadiths contain proof of what I said--that invoking of Allah's Wrath (on the infidels) along with the recitation of this Verse was abrogated. Therefore, understand well what I have said, and believe by the Grace of your Creator and Lord that the reasoning of the one who, on the basis of these Hadiths, argues that the Qunut in the Morning Prayer has been abrogated by this Verse, is false.


Grade: Hasan

سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم چار افراد پر بد دعا کیا کرتے تھے، تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرما دی «‏‏‏‏لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ» ‏‏‏‏ [ سورة آل عمران ] ”اے نبی آپ کا اس معاملے میں کچھ اختیار نہیں، اللہ چاہے تو ان کی توبہ قبول کر لے چاہے تو انہیں عذاب دے کیونکہ وہ ظالم ہیں۔“ فرماتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ نے انہیں اسلام کی ہدایت نصیب فرما دی۔ امام ابوبکر رحمہ الله فرماتے ہیں کہ یہ حدیث بھی غریب ہے۔ سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم عرب کے کچھ قبائل کو بددعا دیا کرتے تھے، تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمادی، «‏‏‏‏لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ» ‏‏‏‏ [ سورة آل عمران ] ”(اے نبی) آپ ( صلی اللہ علیہ وسلم ) کو اِس معاملے میں کچھ اختیار نہیں، اللہ چاہے تو ان کی توبہ قبول فرما لے چاہے تو ان کو عذاب دے دے کیونکہ وہ ظالم ہیں۔“ فرماتے ہیں کہ پھر (اللہ تعالیٰ نے) انہیں اسلام کی ہدایت عطا فرما دی۔ امام ابوبکر رحمہ الله فرماتے ہیں کہ ان احادیث میں اس بات کی دلیل ہے کہ اس آیت کے ساتھ (کفار پر) لعنت کرنا منسوخ ہو گیا، لیکن وہ دعا منسوخ نہیں ہوئی جسے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اہل مکّہ کے پاس قید مسلمانوں کی آزادی کے لئے کیا کرتے تھے کہ اللہ تعالیٰ ان (کمزور مسلمانوں) کو ان سے نجات عطا فرما دے۔ کیونکہ یہ ممکن نہیں کہ یہ آیت «‏‏‏‏أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ» ‏‏‏‏ [ سورة آل عمران ] اُن مؤمنوں کے بارے میں نازل ہوئی ہو، جوکفار کے پاس ان کے ظلم و ستم کا نشانہ بنے ہوئے تھے۔ بلاشبہ اللہ تعالیٰ نے یہ آیت «‏‏‏‏أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ» ‏‏‏‏ [ سورة آل عمران ] ان کافروں اور منافقوں کے متعلق نازل فرمائی ہے جن پر نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم بددعا کرتے ہوئے لعنت کیا کرتے تھے۔ چنانچہ اللہ تعالیٰ نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو بتا دیا کہ جن لوگوں کو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اپنی دعائے قنوت میں لعنت کرتے ہیں ان کے معاملے میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو کچھ اختیار نہیں ہے۔ اور اللہ تعالیٰ نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو خبر دے دی کہ اگر اللہ چاہے تو ان کی توبہ قبول کر کے اُنہیں اسلام کی ہدایت نصیب فرما دے یا اُنہیں ان کے کفر و نفاق کی وجہ سے عذاب سے دو چارکردے تو وہ اپنے کفر اور نفاق کی حالت میں ظالم ہیں۔ اس سے مراد وہ مؤمن لوگ نہیں ہیں جن کے متعلق نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم دعا کیا کرتے تھے کہ اللہ تعالیٰ انہیں کفار کے ظلم و ستم سے آزادی نصیب فرما دے۔ اس لیے ولید بن الولید، سلم بن ہشام، عیاش بن ابی ربیعہ اور اہل مکہ میں سے کمزور مسلمان ان دشمن کفار کے قبضہ سے ان کی نجات کے لئے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے کفار مکّہ کی قید سے ان کی رہائی تک ان کی آزادی کی دعا ترک نہیں کی، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے حق میں دعا اس آیت کے نزول کی وجہ سے ترک نہیں کی جو کفار اور منافقین کے بارے میں نازل ہوئی۔ جو ظالم تھے، مظلوم نہیں تھے۔ کیا آپ نے یحییٰ بن ابی کثیر کی حضرت ابوسلمہ کے واسطے سے سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ، کی حدیث نہیں سنی کہ ایک دن نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے صبح کی نماز میں ان کے لئے دعا نہ کی تو میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو یاد دلایا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تم انہیں دیکھ نہیں رہے کہ وہ (آزادی پانے کے بعد مدینہ منوّرہ) آچکے ہیں؟“ ”اے نبی، آپ کا اس معاملے میں کچھ اختیار نہیں، اللہ چاہے تو ان کی توبہ قبول کر لے چاہے تو انہیں عذاب دے کیونکہ وہ ظالم ہیں۔“ فرماتے ہیں کہ تو اللہ تعالیٰ نے انہیں اسلام کی ہدایت نصیب فرما دی۔ امام ابوبکر رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ یہ حدیث بھی غریب ہے۔ سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم عرب کے کچھ قبائل کو بد دعا دیا کرتے تھے، تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرما دی: «‏‏‏‏لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ» ‏‏‏‏ [ سورة آل عمران ] ”اے نبی آپ کو اس معاملے میں کچھ اختیار نہیں، اللہ چاہے تو ان کی توبہ قبول فرما لے چاہے تو انکو عذاب دے دے۔ کیونکہ وہ ظالم ہیں۔“ فرماتے ہیں کہ پھر (اللہ تعالیٰ نے) اُنہیں اسلام کی ہدایت عطا فرما دی۔ امام ابوبکر رحمہ اﷲ فرماتے ہیں کہ ان احادیث میں اس بات کی دلیل ہے کہ اس آیت کے ساتھ لہٰذا جو میں نے بیان کیا اسے خوب سمجھ لو، اور اپنے خالق ومالک کی توفیق سے یقین کرلو کہ جس شخص نے ان احادیث سے یہ استدال کیا ہے کہ صبح کی نماز میں قنوت کرنا اس آیت کے ساتھ منسوخ ہو چکا ہے، اس کا استدلال غلط ہے۔

Sayyiduna Abdullah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam chaar afrad par bad dua kiya karte the, to Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farma di "Laisa Laka Minal Amri Shai'un Aw Yatuba Alaihim Aw Yu'azzibahum Fa Innahum Zalimun." [Surah Al-Imran] "Aye Nabi aap ka is mamle mein kuch ikhtiyar nahin, Allah chahe to unki tauba kabool kar le chahe to unhen azab de kyunki wo zalim hain." Farmate hain ki Allah Ta'ala ne unhen Islam ki hidayat naseeb farma di. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ki yeh hadees bhi ghareeb hai. Sayyiduna Abu Hurairah Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Arab ke kuch kabail ko bad dua diya karte the, to Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farma di, "Laisa Laka Minal Amri Shai'un Aw Yatuba Alaihim Aw Yu'azzibahum Fa Innahum Zalimun." [Surah Al-Imran] "(Aye Nabi) aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko is mamle mein kuch ikhtiyar nahin, Allah chahe to unki tauba kabool farma le chahe to unko azab de de kyunki wo zalim hain." Farmate hain ki phir (Allah Ta'ala ne) unhen Islam ki hidayat ata farma di. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ki in ahadees mein is baat ki daleel hai ki is ayat ke sath (kuffar par) laanat karna mansukh ho gaya, lekin wo dua mansukh nahin hui jise Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam Ahle Makkah ke paas qaid Musalmanon ki azadi ke liye kiya karte the ki Allah Ta'ala un (kamzor Musalmanon) ko unse nijaat ata farma de. Kyunki yeh mumkin nahin ki yeh ayat "Aw Yatuba Alaihim Aw Yu'azzibahum Fa Innahum Zalimun." [Surah Al-Imran] un mominon ke bare mein nazil hui ho, jo kuffar ke paas unke zulm-o-sitam ka nishana bane huye the. Bilashubha Allah Ta'ala ne yeh ayat "Aw Yatuba Alaihim Aw Yu'azzibahum Fa Innahum Zalimun." [Surah Al-Imran] un kuffar aur munafiqeen ke mutalliq nazil farmai hai jin par Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam bad dua karte huye laanat kiya karte the. Chunanchi Allah Ta'ala ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko bata diya ki jin logon ko Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam apni dua-e-qunoot mein laanat karte hain unke mamle mein Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ko kuch ikhtiyar nahin hai. Aur Allah Ta'ala ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko khabar de di ki agar Allah chahe to unki tauba kabool kar ke unhen Islam ki hidayat naseeb farma de ya unhen unke kufr-o-nifaaq ki wajah se azab se do char karde to wo apne kufr aur nifaaq ki halat mein zalim hain. Is se murad wo momin log nahin hain jinke mutalliq Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam dua kiya karte the ki Allah Ta'ala unhen kuffar ke zulm-o-sitam se aazadi naseeb farma de. Is liye Waleed bin Waleed, Salam bin Hisham, Iyaas bin Abi Rabia aur Ahle Makkah mein se kamzor Musalman in dushman kuffar ke qabze se unki nijaat ke liye Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne kuffar Makkah ki qaid se unki rihai tak unki aazadi ki dua tark nahin ki, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unke haq mein dua is ayat ke nuzul ki wajah se tark nahin ki jo kuffar aur munafiqeen ke bare mein nazil hui. Jo zalim the, mazloom nahin the. Kya aap ne Yahya bin Abi Kathir ki Hazrat Abu Salama ke wasile se Sayyiduna Abu Hurairah Radi Allahu Anhu ki hadees nahin suni ki ek din Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne subah ki namaz mein unke liye dua na ki to maine aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yaad dilaya to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kya tum unhen dekh nahin rahe ki wo (aazadi pane ke baad Madinah Munawwarah) aa chuke hain?" "Aye Nabi, aap ka is mamle mein kuch ikhtiyar nahin, Allah chahe to unki tauba kabool kar le chahe to unhen azab de kyunki wo zalim hain." Farmate hain ki to Allah Ta'ala ne unhen Islam ki hidayat naseeb farma di. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ki yeh hadees bhi ghareeb hai. Sayyiduna Abu Hurairah Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Arab ke kuch kabail ko bad dua diya karte the, to Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farma di: "Laisa Laka Minal Amri Shai'un Aw Yatuba Alaihim Aw Yu'azzibahum Fa Innahum Zalimun." [Surah Al-Imran] "Aye Nabi aap ko is mamle mein kuch ikhtiyar nahin, Allah chahe to unki tauba kabool farma le chahe to unko azab de de. Kyunki wo zalim hain." Farmate hain ki phir (Allah Ta'ala ne) unhen Islam ki hidayat ata farma di. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ki in ahadees mein is baat ki daleel hai ki is ayat ke sath lihaza jo maine bayan kiya use khoob samajh lo, aur apne khaliq-o-malik ki taufeeq se yaqeen kar lo ki jis shakhs ne in ahadees se yeh istadal kiya hai ki subah ki namaz mein qunoot karna is ayat ke sath mansukh ho chuka hai, us ka istadal ghalat hai.

نا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو عَلَى أَرْبَعَةِ نَفَرٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ سورة آل عمران آية 128، قَالَ: فَهَدَاهُمُ اللَّهُ لِلإِسْلامِ . قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ أَيْضًا نا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءَ مِنَ الْعَرَبِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ سورة آل عمران آية 128 قَالَ: ثُمَّ هَدَاهُمْ إِلَى الإِسْلامِ" . قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَفِي هَذِهِ الأَخْبَارِ دَلالَةٌ عَلَى أَنَّ اللَّعْنَ مَنْسُوخٌ بِهَذِهِ الآيَةِ، لا أَنَّ الدُّعَاءَ الَّذِي كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو لِمَنْ كَانَ فِي أَيْدِي أَهْلِ مَكَّةَ، مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَنَّ يُنَجِّيَهُمُ اللَّهُ مِنْ أَيْدِيَهُمْ، إِذْ غَيْرُ جَائِزٍ أَنْ تَكُونَ الآيَةُ نَزَلَتْ: أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ سورة آل عمران آية 128 فِي قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ، فِي يَدَيْ قَوْمٍ كُفَّارٍ يُعَذَّبُونَ، وَإِنَّمَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَذِهِ الآيَةَ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ سورة آل عمران آية 128 فِيمَنْ كَانُوا يَدْعُو النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ بِاللَّعْنِ مِنَ الْمُنَافِقِينَ وَالْكُفَّارِ، فَأَعْلَمَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ لَيْسَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ فِي هَؤُلاءِ الَّذِينَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْعَنُهُمْ فِي قُنُوتِهِ، وَأَخْبَرَ أَنَّهُ إِنْ تَابَ عَلَيْهِمْ فَهَدَاهُمْ لِلإِيمَانِ، أَوْ عَذَّبَهُمْ عَلَى كُفْرِهِمْ وَنِفَاقِهِمْ فَهُمْ ظَالِمُونَ وَقْتَ كُفْرِهِمْ وَنِفَاقِهِمْ، لا مَنْ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو لَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ يُنَجِّيَهُمْ مِنْ أَيْدِي أَعْدَائِهِمْ مِنَ الْكُفَّارِ، فَالْوَلِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ، وَسَلَمَةُ بْنُ هِشَامٍ، وَعَيَّاشُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ، وَالْمُسْتَضْعَفُونَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ لَمْ يَكُونُوا ظَالِمِينَ فِي وَقْتِ دُعَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَنْ يُنَجِّيَهُمْ مِنْ أَيْدِي أَعْدَائِهِمُ الْكُفَّارِ، وَلَمْ يَتْرُكِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الدُّعَاءَ لَهُمْ بِالنَّجَاةِ مِنْ أَيْدِي كُفَّارِ أَهْلِ مَكَّةَ، إِلا بَعْدَمَا نَجَوْا مِنْ أَيْدِيهِمْ، لا لِنُزُولِ هَذِهِ الآيَةِ الَّتِي نَزَلَتْ فِي الْكُفَّارِ وَالْمُنَافِقِينَ الَّذِينَ كَانُوا ظَالِمِينَ لا مَظْلُومِينَ، أَلا تَسْمَعُ خَبَرَ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: فَأَصْبَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ فَلَمْ يَدَعُ لَهُمْ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ:" أَوَمَا تُرَاهُمْ قَدْ قَدِمُوا؟ فَأَعْلَمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ إِنَّمَا تَرَكَ الْقُنُوتَ وَالدُّعَاءَ بِأَنْ نَجَّاهُمُ اللَّهُ، إِذِ اللَّهُ قَدِ اسْتَجَابَ لَهُمْ فَنَجَّاهُمْ، لا لِنُزُولِ الآيَةِ الَّتِي نَزَلَتْ فِي غَيْرِهِمْ مِمَّنْ هُوَ ضِدُّهُمْ، إِذْ مَنْ دَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَنْ يُنَجِّيَهُمْ مُؤْمِنُونَ مَظْلُومُونَ، وَمَنْ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو عَلَيْهِمْ بِاللَّعْنِ كُفَّارٌ وَمُنَافِقُونَ ظَالِمُونَ، فَأَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَنْ يَتْرُكَ لَعْنَ مَنْ كَانَ يَلْعَنُهُمْ، وَأَعْلَمَ أَنَّهُمْ ظَالِمُونَ، وَأَنْ لَيْسَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَمْرِهِمْ شَيْءٌ، وَأَنَّ اللَّهَ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُمْ أَوْ تَابَ عَلَيْهِمْ، فَتَفَهَّمُوا مَا بَيَّنْتُهُ تَسْتَيْقِنُوا بِتَوْفِيقِ خَالِقِكُمْ غَلَطَ مَنِ احْتَجَّ بِهَذِهِ الأَخْبَارِ أَنَّ الْقُنُوتَ مِنْ صَلاةِ الْغَدَاةِ مَنْسُوخٌ بِهَذِهِ الآيَةِ