Muadh ibn Jabal reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, took his hand one day and said, "O Muadh, by Allah, I love you." Muadh said, "May my father and mother be ransomed for you, by Allah, I love you." The Prophet said, "O Muadh, I advise you not to neglect to say after every prayer: O Allah, help me to remember You, to be grateful to You, and to worship You well." Muadh al-Sunabihi advised this, and Abu Abd al-Rahman al-Hubuli advised this, and Uqbah ibn Muslim advised this.
Grade: Sahih
سیدنا معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرا ہاتھ پکڑ کر فرمایا اے معاذ، اللہ کی قسم، بیشک مجھے تم سے محبت ہے تو میں نے عرض کی کہ میرے ماں باپ آپ صلی اللہ علیہ وسلم پر قربان، اللہ کی قسم، بلاشبہ مجھے بھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے محبت ہے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے معاذ، میں تمہیں وصیت کرتا ہوں کہ تم ہر نماز کے بعد یہ دعا مانگنا ہرگز نہ چھوڑنا“ «اللّٰهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ، وَشُكْرِكَ، وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ» ”اے اللہ اپنے ذکر، اپنے شکر اور اپنی بہترین عبادت کرنے کے لئے میری مدد فرما“ ۔ سیدنا معاذ رضی اللہ عنہ نے (اپنے شاگرد) صنابحی کو اس کی وصیت کی، اور جناب صنابحی نے (اپنے شاگرد) ابوعبدالرحمان حبلی کو اس کی وصیت کی اور ابوعبدالرحمان نے عقبہ بن مسلم کو اس کی وصیت کی۔
Sayyidna Muaz bin Jabal Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki ek din Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne mera hath pakar kar farmaya aye Muaz Allah ki qasam beshak mujhe tumse mohabbat hai to maine arz ki ke mere maan baap aap Sallallahu Alaihi Wasallam par qurban Allah ki qasam bilashuba mujhe bhi aap Sallallahu Alaihi Wasallam se mohabbat hai aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya aye Muaz main tumhen wasiyat karta hun ki tum har namaz ke baad yeh dua maangna hargiz na chhorna Allahumma a'inni ala dhikrika wa shukrika wa husni ibadatika aye Allah apne zikr apne shukr aur apni behtarin ibadat karne ke liye meri madad farma Sayyidna Muaz Radi Allahu Anhu ne apne shagird Sanabhi ko is ki wasiyat ki aur janab Sanabhi ne apne shagird Abu Abdur Rahman Hubli ko is ki wasiyat ki aur Abu Abdur Rahman ne Aqba bin Muslim ko is ki wasiyat ki
نا مُحَمَّدُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْعَطَّارُ ، حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، أَنَّهُ قَالَ: أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا بِيَدِي، فَقَالَ لِي:" يَا مُعَاذُ، وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّكَ"، فَقُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّكَ، قَالَ:" يَا مُعَاذُ إِنِّي أُوصِيكَ، لا تَدَعَنَّ أَنْ تَقُولَ دُبُرَ كُلِّ صَلاةٍ: اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ" . وَأَوْصَى بِذَلِكَ مُعَاذٌ الصُّنَابِحِيَّ، وَأَوْصَى بِهِ الصُّنَابِحِيُّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ، وَأَوْصَى بِهِ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عُقْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ