2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


528.

528.

Sahih Ibn Khuzaymah 821

Hazrat Iyas bin Aamir narrates that I heard Hazrat Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) saying that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer voluntary prayers at night while Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) would be lying down between him (peace and blessings of Allah be upon him) and the Qibla." Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) says that "Yusabbihu min al-layl" means voluntary prayers.


Grade: Sahih

جناب ایاس بن عامر بیان کرتے ہیں کہ میں نے سیدنا علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رات کو نفل پڑھا کرتے تھے جبکہ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے اور قبلہ کے درمیان لیٹی ہوتیں ـ“ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں ”يسبح من الليل“ سے ان کی مراد نفل نماز ہے ـ

Janab Iyas bin Aamir bayan karte hain keh maine Sayyidna Ali bin Abi Talib Radi Allahu Anhu ko farmate huye suna keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam raat ko nafl parha karte thay jabkeh Sayyida Aisha Radi Allahu Anha Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke aur qibla ke darmiyan leti hoti thin Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain Yasbahu min allayl se un ki murad nafl namaz hai

نَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا مُوسَى ابْنُ أَيُّوبَ الْغَافِقِيُّ ، حَدَّثَنِي عَمِّي إِيَاسُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ، يَقُولُ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَبِّحُ مِنَ اللَّيْلِ، وَعَائِشَةُ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ" . قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَوْلُهُ يُسَبِّحُ مِنَ اللَّيْلِ يُرِيدُ يَتَطَوَّعُ بِالصَّلاةِ

Sahih Ibn Khuzaymah 822

Sayyida Aisha, may Allah be pleased with her, said: "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, would pray the night prayer (Tahajjud) while I was lying down between him and the Qibla like a corpse. In the narration of Janab Makhzumi, it is added: "Then when he (the Prophet) intended to recite Witr, he would move me back with his foot."


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رات کی نماز (یعنی نماز تہجّد) اس حال میں ادا فرماتے کہ میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے اور قبلہ کے درمیان جنازے کی طرح لیٹی ہوتی۔ جناب مخزومی کی روایت میں یہ اضافہ ہے، پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم وتر پڑھنے کا ارادہ کرتے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم مجھے اپنے قدم سے پیچھے کر دیتے ـ

Sada Ayesha Radi Allahu Anha farmati hain keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam raat ki namaz (yani namaz tahajjud) iss haal mein ada farmate keh main aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke aur qibla ke darmiyan janaze ki tarah leti hoti. Janab Makhzomi ki riwayat mein yeh izafa hai, phir jab aap Sallallahu Alaihi Wasallam witr parhne ka irada karte to aap Sallallahu Alaihi Wasallam mujhe apne qadam se peeche kar dete.

نَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُصَلِّي صَلاتَهُ بِاللَّيْلِ، وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ كَاعْتِرَاضِ الْجِنَازَةِ" زَادَ الْمَخْزُومِيُّ مَرَّةً:" فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ أَخَّرَنِي بِرِجْلِهِ"