Hazrat Azraq bin Qais narrates that he saw Sayyiduna Abu Burzah Aslami (may Allah be pleased with him) offering prayer while the reins of his mount were in his hand. When he bowed down (in Ruku), the reins slipped from his hand and the animal started walking away. Sayyiduna Abu Burzah (may Allah be pleased with him) went after it, walking backwards; he did not look here and there until he caught hold of his animal. Then, while walking in the same way, he came back to the place of his prayer, completed his prayer, and performed Salam. Then he said, “I have participated in many battles along with the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) and I have witnessed many concessions and dispensations granted by him (may peace and blessings be upon him); and I have taken this concession (of walking during prayer in time of need) from among those very dispensations. Had I left my animal like that till it had reached the forest, and then, I, a very old man, searched for it in the darkness of night, it would have been very hard and difficult for me.”
Grade: Sahih
حضرت ازرق بن قیس بیان کرتے ہیں کہ اُنہوں نے سیدنا ابوبرزہ اسلمی رضی اللہ عنہ کو اس حال میں نماز پڑھتے ہوئے دیکھا کہ اُن کی سواری کی لگام اُن کے ہاتھ میں تھی ـ جب اُنہوں نے رکوع کیا تو لگام ان کے ہاتھ سے چھوٹ گئی اور سواری چل پڑی، تو سیدنا ابوبرزہ رضی اللہ عنہ الٹے پاؤں چلے، اُنہوں نے اِدھر اُدھر توجہ نہ کی حتیٰ کہ اپنی سواری کو جا ملے اور اُسے پکڑ لیا پھر اسی حالت میں چلتے ہوئے اپنی نماز والی جگہ پر آگئے اور اپنی نماز مکمّل کر کے سلام پھیر دیا۔ پھر اُنہوں نے فرمایا کہ بیشک میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ بہت سارے غزوات میں شرکت کی ہے، اُنہوں نے بہت سے غزوات گنوائے تو میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی رخصتیں اور آسانیاں دیکھی ہیں، اور یہ رخصت (نماز میں بوقتِ ضرورت چلنا) میں نے انہی میں سے لی ہے اور اگر میں اپنی سواری کو اسی طرح چھوڑ دیتا حتیٰ کہ وہ جنگل میں پہنچ جاتی پھر میں ایک بڑی عمر کا بزرگ رات کے اندھیرے میں اسے تلاش کرتا تو یہ میرے لئے بہت بھاری اور گراں تھا۔
Hazrat Azraq bin Qais bayan karte hain ki unhon ne Sayyiduna Abu Burzah Islami Radi Allahu Anhu ko is hal mein namaz parhte huye dekha ki un ki sawari ki lagam un ke hath mein thi Jab unhon ne ruku kiya to lagam un ke hath se chhut gayi aur sawari chal padi to Sayyiduna Abu Burzah Radi Allahu Anhu ulte paon chale unhon ne idhar udhar tawajjuh na ki hatta ki apni sawari ko ja mile aur use pakad liya phir usi halat mein chalte huye apni namaz wali jagah par aaye aur apni namaz mukammal kar ke salam phir diya Phir unhon ne farmaya ki beshak main ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath bahut sare ghazawat mein shirkat ki hai unhon ne bahut se ghazawat ginawaye to main ne Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki rukhsaten aur asaniyan dekhi hain aur ye rukhsat namaz mein ba waqt zaroorat chalna main ne inhi mein se li hai aur agar main apni sawari ko isi tarah chhor deta hatta ki woh jungle mein pahunch jati phir main ek bari umr ka buzurg raat ke andhere mein use talash karta to ye mere liye bahut bhari aur giran tha
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا الأَزْرَقُ بْنُ قَيْسٍ ، أَنَّهُ رَأَى أَبَا بَرْزَةَ الأَسْلَمِيَّ يُصَلِّي، وَعِنَانُ دَابَّتِهِ فِي يَدِهِ، فَلَمَّا رَكَعَ انْفَلَتَ الْعِنَانُ مِنْ يَدِهِ، وَانْطَلَقَتِ الدَّابَّةُ، قَالَ: فَنَكَصَ أَبُو بَرْزَةَ عَلَى عَقِبَيْهِ، وَلَمْ يَلْتَفِتْ حَتَّى لَحِقَ الدَّابَّةَ، فَأَخَذَهَا، ثُمَّ مَشَى كَمَا هُوَ، ثُمَّ أَتَى مَكَانَهُ الَّذِي صَلَّى فِيهَ، فَقَضَى صَلاتَهُ، فَأَتَمَّهَا، ثُمَّ سَلَّمَ، قَالَ:" إِنِّي قَدْ صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوٍ كَثِيرٍ حَتَّى عَدَّ غَزَوَاتٍ، فَرَأَيْتُ مِنْ رُخَصِهِ وَتَيْسِيرِهِ، وَأَخَذْتُ بِذَلِكَ، وَلَوْ أَنِّي تَرَكْتُ دَابَّتِي حَتَّى تَلْحَقَ بِالصَّحَرَاءِ، ثُمَّ انْطَلَقْتُ شَيْخًا كَبِيرًا أَخْبِطُ الظُّلْمَةَ كَانَ أَشَدَّ عَلَيَّ"