2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the Concession of Combining Dhuhr and Asr, and Maghrib and Isha, Even if the Traveler Does Not Continue on His Journey

بَابُ الرُّخْصَةِ فِي الْجَمْعِ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَبَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ وَإِنْ لَمْ يَجِدَّ بِالْمُسَافِرِ السَّيْرُ

Sahih Ibn Khuzaymah 966

Our master Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) combined the prayers during the expedition of Tabuk. So he (peace and blessings be upon him) prayed Zuhr and Asr together, and Maghrib and Isha together. (Abu Al Tufayl) said that I asked, "Why did he (peace and blessings be upon him) do so?" Muadh (may Allah be pleased with him) replied that he (peace and blessings be upon him) did not want to put his Ummah in hardship or difficulty.

سیدنا معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے غزوہ تبوک کے سفر میں نمازیں جمع کرکے ادا کیں، لہٰذا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز ظہر اور عصر، نماز مغرب اور عشاء کو جمع کر کے پڑھا ـ (جناب ابوالطفیل) کہتے ہیں کہ میں نے دریافت کیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایسے کیوں کیا؟ تو سیدنا معاذ رضی اللہ عنہ نے جواب دیا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی اُمّت کو تنگی اور مشقّت میں نہیں ڈالنا چاہتے تھے ـ

Sayidna Muaz bin Jabal Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Ghazwa Tabuk ke safar mein namazen jama karke ada keen, lihaza Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne namaz Zuhr aur Asr, namaz Maghrib aur Isha ko jama kar ke parha - (Janab Abu al Tufayl) kahte hain ke maine daryaft kiya, Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne aise kyon kiya? To Sayidna Muaz Radi Allahu Anhu ne jawab diya ke Aap Sallallahu Alaihi Wasallam apni ummat ko tangi aur mushkil mein nahi dalna chahte the -

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، نَا قُرَّةُ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، حَدَّثَنَا أَبُو الطُّفَيْلِ ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ ، قَالَ: " جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفْرَةٍ سَافَرَهَا، وَذَلِكَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَجَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَبَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ" قَالَ: قُلْتُ: مَا حَمَلَهُ عَلَى ذَلِكَ؟ قَالَ: أَرَادَ أَنْ لا يُحْرِجَ أُمَّتَهُ . نَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، نَا قُرَّةُ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، بِمِثْلِ ذَلِكَ

Sahih Ibn Khuzaymah 967

A narration similar to the aforementioned narration has been reported from Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him).


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مذکورہ بالا روایت کی طرح روایت مروی ہے۔

Sayyidna Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma se mazkora bala riwayat ki tarah riwayat marvi hai.