Sayyiduna Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) narrates that we were on a journey with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). We traveled one night until the time of the pre-dawn meal (Suhoor) before dawn. We lay down to rest, and there is no time when sleep is sweeter for a traveler than this time (so we fell into a deep sleep). Then the heat of the sun woke us up. So-and-so woke up first, then so-and-so - he would name them, and Auf also used to mention their names - then the fourth was Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him). When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) would sleep, we would not wake him up until he woke up on his own because we did not know what matter might be happening to him in his sleep (such as receiving a revelation or command). When Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) woke up and saw the people's distress – and he was a loud and strong man – he began to say "Allahu Akbar" in a loud voice. He continued reciting Takbeer in a loud voice until the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) woke up from his voice. When you (peace and blessings be upon him) woke up, the Companions (may Allah be pleased with them) informed the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) of their predicament (that we have missed our prayer). You (peace and blessings be upon him) said: "There is no harm, or no reason to worry, you guys move on.” So, the Companions (may Allah be pleased with them) moved on (from there). You (peace and blessings be upon him) traveled a short distance, then dismounted and asked for water and performed ablution. Then the call to prayer was given, and he led the people in prayer.
Grade: Sahih
سیدنا عمران بن حصین رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم ایک سفر میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھے اور ہم ایک رات چلتے رہے حتیٰ کہ صبح سے پہلے سحری کا وقت ہوا تو ہم آرام کے لئے لیٹ گئے، اور مسافر کے لئے اس وقت سے زیادہ میٹھی نیند والا وقت اور کوئی نہیں (اس لئے ہم گہری نیند سوئے رہے) - پھر ہمیں سورج کی حرارت نے ہی بیدار کیا، سب سے پہلے فلاں شخص بیدار ہوا، پھر فلاں، ابورجاء اُن کے نام بتایا کرتے تھے، اور عوف بھی اُن کے نام بیان کرتے تھے، پھر چوتھے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ تھے ـ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب سو جاتے تو ہم آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو جگاتے نہیں تھے حتیٰ کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم خود ہی بیدار ہو جاتے، کیونکہ ہمیں نہیں معلوم کہ انہیں نیند میں کیا واقعہ پیش آ رہا ہو (کوئی حُکم وغیرہ نہ دیا جا رہا ہو) ـ پھر جب سیدنا عمرر رضی اللہ عنہ بیدار ہوئے اور اُنہوں نے لوگوں کی پریشانی دیکھی، اور وہ بڑے بلند آواز مضبوط و توانا آدمی تھے، تو اُنہوں نے بلند آواز سے اللہ اکبر کہنا شروع کر دیا۔ پھر وہ مسلسل بلند آواز سے تکبیر کہتے رہے حتیٰ کہ رسول ﷲ صلی اللہ علیہ وسلم ان کی آواز سے بیدار ہو گئے۔ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم جاگے تو صحابہ رضی اﷲ عنہم نے رسول اﷲ صلی اللہ علیہ وسلم کو اپنی پریشانی سے آگاہ کیا (کہ ہماری نماز رہ گئی ہے) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کوئی نقصان نہیں، یا کوئی پریشانی کی بات نہیں، تم کوچ کرو“ لہٰذا صحابہ کرام نے (وہاں سے کوچ کیا) آپ صلی اللہ علیہ وسلم تھوڑی دور تک چلے، پھر سواری سے اُترے اور پانی منگوا کر وضو کیا، پھر اذان کہلائی اور لوگوں کو نماز پڑھائی۔“
Sayyiduna Imran bin Husain Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki hum aik safar mein Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath thay aur hum aik raat chalte rahe hatta ki subah se pehle sehri ka waqt hua to hum aaram ke liye lait gaye, aur musafir ke liye us waqt se zyada meethi neend wala waqt aur koi nahin (is liye hum gehri neend soye rahe) - phir humein suraj ki hararat ne hi bedar kiya, sab se pehle falan shakhs bedar hua, phir falan, abuja un ke naam bataya karte thay, aur Auf bhi un ke naam bayan karte thay, phir chauthe Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu thay - aur Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam jab so jate to hum aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko jagate nahin thay hatta ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam khud hi bedar ho jate, kyunki humein nahin maloom ki unhen neend mein kya waqea pesh aa raha ho (koi hukm waghaira na diya ja raha ho) - phir jab Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu bedar huye aur unhon ne logon ki pareshani dekhi, aur woh bade buland aawaz mazboot o tawana aadmi thay, to unhon ne buland aawaz se Allah Akbar kehna shuru kar diya. Phir woh musalsal buland aawaz se takbeer kehte rahe hatta ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam un ki aawaz se bedar ho gaye. Jab aap Sallallahu Alaihi Wasallam jage to sahaba Radi Allahu Anhum ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko apni pareshani se agah kiya (ki hamari namaz reh gayi hai) aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Koi nuqsan nahin, ya koi pareshani ki baat nahin, tum کوچ karo“ Lahaza sahaba kiram ne (wahan se کوچ kiya) aap Sallallahu Alaihi Wasallam thori door tak chale, phir sawari se utre aur pani mangwa kar wazu kiya, phir azan kehlaayi aur logon ko namaz parhaayi.”
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَسَهْلُ بْنُ يُوسُفَ ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ ، قَالُوا: حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيُنٍ ، قَالَ: كُنَّا فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنَّا سَرَيْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى إِذَا كَانَ السَّحَرُ قَبْلَ الصُّبْحِ وَقَعْنَا تِلْكَ الْوَقْعَةِ، وَلا وَقْعَةَ أَحْلَى عِنْدَ الْمُسَافِرِ مِنْهَا، فَمَا أَيْقَظَنَا إِلا حَرُّ الشَّمْسِ، وَكَانَ أَوَّلُ مَنِ اسْتَيْقَظَ فُلانٌ، ثُمَّ فُلانٌ كَانَ يُسَمِّيهِمْ أَبُو رَجَاءٍ، وَيُسَمِّيهِمْ عَوْفٌ، ثُمَّ عُمَرُ الرَّابِعُ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَامَ لَمْ نُوقِظْهُ، حَتَّى يَكُونَ هُوَ يَسْتَيْقِظُ، لأَنَّا لا نَدْرِي مَا يَحْدُثُ لَهُ فِي نَوْمِهِ، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَرَأَى مَا أَصَابَ النَّاسَ، فَكَانَ رَجُلا أَجْوَفَ جَلِيدًا، فَكَبَّرَ وَرَفَعَ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ، فَمَا زَالَ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ حَتَّى اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَوْتِهِ، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ شَكَوْا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي أَصَابَهُمْ، فَقَالَ:" لا ضَيْرَ أَوْ لا يَضِيرُ ارْتَحِلُوا، فَارْتَحَلُوا فَسَارَ غَيْرَ بَعِيدٍ، ثُمَّ نَزَلَ فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ نَادَى بِالصَّلاةِ فَصَلَّى بِالنَّاسِ"