2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on Mentioning the Explanation That These Two Prostrations Are Made by the One Who Doubts in His Prayer

بَابُ ذِكْرِ الْبَيَانِ أَنَّ هَاتَيْنِ السَّجْدَتَيْنِ اللَّتَيْنِ يَسْجُدُهُمَا الشَّاكُّ فِي صَلَاتِهِ،

Sahih Ibn Khuzaymah 1024

On the authority of Abu Sa'id al-Khudri, may God be pleased with him, from the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, that he said: "When one of you doubts in his prayer and does not know how many rak'ahs he has prayed, one, two, three or four, then let him complete what he doubts he has prayed, then let him sit and pray two prostrations while sitting, then if his prayer was incomplete, he has now completed it, and the two prostrations are a humiliation for Satan, and if he had completed his prayer, then the (extra) rak'ah and the two prostrations are voluntary for him."

سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم میں کسی شخص کو اپنی نماز میں شک ہو جائے اور اسے پتہ نہ چلے کہ اُس نے کتنی رکعات پڑھی ہیں، ایک، دو، تین یا چار پڑھی ہیں؟ تو وہ اتنی رکعات مکمّل کرلے جن میں اسے شک ہو، پھر وہ تشہد میں بیٹھے بیٹھے دو سجے کرلے، چنانچہ اگر اس کی نماز نا مکمّل تھی تو اُس نے اب پوری کرلی اور دو سجدے شیطان کی ذلت و خواری کا سبب ہوں گے، اور اگر اُس نے اپنی نماز مکمّل کرلی تھی تو (یہ زائد) رکعت اور دو سجدے اس کے لئے نفل ہوں گے۔“

Sayyidina Abusaid Khudri Radi Allahu Anhu Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se riwayat karte hain ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Jab tum mein kisi shakhs ko apni namaz mein shak ho jaye aur usay pata na chale ki usne kitni rakaten parhi hain, ek, do, teen ya chaar parhi hain? To woh itni rakaten mukammal karle jin mein usay shak ho, phir woh tashahhud mein baithe baithe do sajde karle, chunancha agar us ki namaz na mukammal thi to usne ab puri karli aur do sajde shaitan ki zillat-o-khwari ka sabab honge, aur agar usne apni namaz mukammal karli thi to (ye zaid) rakat aur do sajde uske liye nafl honge."

نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، نَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَدَنِيُّ ، قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ ، ح وَحَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ يَعْنِي ابْنَ اللَّيْثِ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، ح وَحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا الْمَاجِشُونُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، ح وَحَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي هِشَامٌ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ حَدَّثَهُمْ، وَهَذَا، حَدِيثُ الرَّبِيعِ، وَهُوَ أَحْسَنُهُمْ سِيَاقًا لِلْحَدِيثِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلاتِهِ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى وَاحِدَةً أَمِ اثْنَتَيْنِ أَمْ ثَلاثًا أَمْ أَرْبَعًا، فَلْيُتَمِّمْ مَا شَكَّ فِيهِ، ثُمَّ يَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَإِنْ كَانَتْ صَلاتُهُ نَاقِصَةً فَقَدْ أَتَمَّهَا، وَالسَّجْدَتَانِ تَرْغِيمٌ لِلشَّيْطَانِ، وَإِنْ كَانَ أَتَمَّ صَلاتَهُ فَالرَّكْعَةُ وَالسَّجْدَتَانِ لَهُ نَافِلَةٌ"

Sahih Ibn Khuzaymah 1025

Imam Sahib says that Imam Rabīʿ once narrated to us from his book, saying, "Therefore, he should base his decision on certainty, then perform two prostrations before reciting the Salam." And Janab Abu Musa Ash'ari and Yunus, in their narration, said, "When any one of you is in doubt during his prayer, and he doesn't know whether he has prayed three rak'ahs or four, he should pray one more rak'ah and perform two prostrations before reciting the Salam." The rest of their narration is similar to the narration of Janab Rabīʿ. Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) said, "In this Hadith, the reason for me is that the wealth of a wealthy person, when it is not in his possession (for example, being engaged in business or trade), then he should pay its Zakah to the deserving recipients of charity with the intention that if his wealth remains safe and sound, then this is its Zakah. And if his wealth has been destroyed or lost, then this is a voluntary charity." Then he received confirmed information that his wealth is safe and sound, then the wealth that he had given as Zakah for his absent wealth to the deserving recipients of Zakah and charity will be permissible and valid. This is because the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has validated one rak'ah of a worshipper that he offered with two intentions: if his offered prayer becomes three rak'ahs, then this will be his fourth obligatory rak'ah, and if his prayer was already complete, then this rak'ah will be nafl (voluntary). And this rak'ah of his will suffice for the obligatory prayer even though he offered this rak'ah with the intention of it being either obligatory or voluntary.

امام صاحب فرماتے ہیں کہ امام ربیع نے ہمیں ایک مر تبہ اپنی کتاب سے بیان کر تے ہوئے فرمایا کہ لہٰذا وہ یقین پر بنا کرے، پھر سلام پھیرنے سے پہلے دو سجدے کرے اور جناب ابوموسٰی دورتی اور یونس نے اپنی روایت میں کہا کہ جب تم میں سے کسی شخص کو اپنی نماز میں شک ہو جائے، پھر اسے پتہ نہ چلے کہ اس نے تین رکعات پڑھی ہیں یا چار، تو اسے ایک رکعت پڑھ لینی چاہیے اور سلام پھیرنے سے پہلے دو سجدے کرلے۔ ان کی باقی روایت جناب ربیع کی روایت کی طرح ہی ہے۔ امام ابوبکر رحمه الله نے فرمایا کہ اس حدیث میں میرے نزدیک اس بات کی دلیل ہے کہ مالدار شخص کا مال جب اس کے پاس موجود نہ ہو (تجارت وغیرہ کی غرض سے کسی علاقے میں بیٹھا ہوا ہو) پھر وہ اس کی زکوٰۃ نکال کر صدقے کے حق داروں کو پہنچادے اور اس کی نیت یہ ہو کہ اگر اس کا مال صحیح سلامت ہوا تو یہ اس کی زکوٰۃ ہے اور اگر اس کا مال ہلاک و تباہ ہو چکا ہوا تو یہ نفلی صدقہ ہے، پھر اسے صحیح اطلاع مل گئی کہ اس کا مال صحیح سلامت ہے تو اس کا وہ مال جو اُس نے اپنے غیر موجود مال کی فرض زکوٰۃ کے طور پر صدقہ و زکوٰۃ کے حق داروں کو پہنچایا تھا وہ جائز اور درست ہو گا۔ کیونکہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے نمازی کی ایک رکعت کو جائز قرار دیا ہے۔ جو اُس نے دو طرح کی نیت سے ادا کی تھی۔ کہ اگر اس کی ادا شدہ نماز تین رکعات ہوئی تو یہ اس کی چوتھی فرض رکعت ہوگی، اور اگر اس کی نماز مکمّل ہو چکی تھی تو یہ رکعت نفل ہوگی۔ اور اس کی یہ رکعت فرض نماز سے کفایت کرجائے گی حالانکہ اس نے یہ رکعت فرض یا نفل کی نیت سے ادا کی تھی۔

Imam Sahib farmate hain keh Imam Rabia ne humein aik martaba apni kitab se bayan karte hue farmaya keh lihaza woh yaqeen per bana kare phir salam phirne se pehle do sajday kare aur janab abumusadora ti aur younas ne apni riwayat mein kaha keh jab tum mein se kisi shakhs ko apni namaz mein shak ho jaye phir usay pata na chalay keh us ne teen rakat parhi hain ya chaar to usey aik rakat parh leni chahie aur salam phirne se pehle do sajday karle unki baqi riwayat janab rabia ki riwayat ki tarah hi hai Imam abubakar rehmatullah alaih ne farmaya keh is hadees mein mere nazdeek is baat ki daleel hai keh maldar shakhs ka maal jab uske paas mojood na ho tijarat waghaira ki garz se kisi elake mein betha hua ho phir woh uski zakat nikal kar sadqe ke haqdaaron ko pohancha de aur uski niyat yeh ho keh agar uska maal sahih salamat hua to yeh uski zakat hai aur agar uska maal halak o tabah ho chuka hua to yeh nafli sadqa hai phir usey sahih ittila mil gai keh uska maal sahih salamat hai to uska woh maal jo us ne apne ghair mojood maal ki farz zakat ke tor per sadqa o zakat ke haqdaaron ko pohanchaya tha woh jaiz aur durust ho ga kyunki nabi kareem sallallahu alaihi wasallam ne namazi ki aik rakat ko jaiz karar diya jo usne do tarah ki niyat se ada ki thi keh agar uski ada shuda namaz teen rakat hui to yeh uski chouthi farz rakat hogi aur agar uski namaz mukammal ho chuki thi to yeh rakat nafl hogi aur uski yeh rakat farz namaz se kifayat karjayegi halanki usne yeh rakat farz ya nafl ki niyat se ada ki thi

ثنا بِهِ الرَّبِيعُ مَرَّةً أُخْرَى مِنْ كِتَابِهِ، وَقَالَ:" فَلْيَبْنِ عَلَى مَا اسْتَيْقَنَ، ثُمَّ يَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ مِنْ قَبْلِ السَّلامِ". وَقَالَ أَبُو مُوسَى، وَالدَّوْرَقِيُّ، وَيُونُسُ: إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلاتِهِ فَلا يَدْرِي ثَلاثًا صَلَّى أَمْ أَرْبَعًا، فَلْيُصَلِّ رَكْعَةً، وَيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ السَّلامِ، ثُمَّ بَاقِي حَدِيثِهِمْ مِثْلُ حَدِيثِ الرَّبِيعِ. قَالَ لَنَا أَبُو بَكْرٍ: فِي هَذَا الْخَبَرِ عِنْدِي دَلالَةٌ عَلَى أَنَّ صَاحِبَ الْمَالِ إِذَا كَانَ مَالُهُ غَائِبًا عَنْهُ، فَأَخْرَجَ زَكَاتَهُ وَأَوْصَلَهَا إِلَى أَهْلِ سُهْمَانَ الصَّدَقَةِ، نَاوِيًا إِنْ كَانَ مَالُهُ سَالِمًا فَهِيَ زَكَاتُهُ، وَإِنْ كَانَ مَالُهُ مُسْتَهْلَكًا فَهُوَ تَطَوُّعٌ، ثُمَّ بَانَ عِنْدَهُ وَصَحَّ أَنَّ مَالَهُ كَانَ سَالِمًا، أَنَّ مَالَهُ الَّذِي أَوْصَلَهُ إِلَى أَهْلِ سُهْمَانَ الصَّدَقَةِ كَانَ جَائِزًا عَنْهُ فِي الصَّدَقَةِ الْمَفْرُوضَةِ فِي مَالِهِ الْغَائِبِ، إِذِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَجَازَ عَنِ الْمُصَلِّي هَذِهِ الرَّكْعَةَ الَّتِي صَلاهَا بِإِحْدَى اثْنَتَيْنِ، إِنْ كَانَتْ صَلاتُهُ الَّتِي صَلاهَا ثَلاثًا، فَهَذِهِ الرَّكْعَةُ رَابِعَةُ الَّتِي هِيَ فَرْضٌ عَلَيْهِ، وَإِنْ كَانَتْ صَلاتُهُ تَامَّةً فَهَذِهِ الرَّكْعَةُ نَافِلَةٌ، فَقَدْ أَجْزَتْ عَنْهُ هَذِهِ الرَّكْعَةُ مِنَ الْفَرِيضَةِ، وَهُوَ إِنَّمَا صَلاهَا عَلَى أَنَّهَا فَرِيضَةٌ أَوْ نَافِلَةٌ