Narrated `Aisha: Allah's Messenger (ﷺ) said: "Bilal (RA) pronounces the Adhan at night, so keep on eating and drinking till Ibn Um Maktum (RA) pronounces the Adhan." She added. "There was only a short interval between the two Adhans (which was sufficient) for one of them to descend (from the mosque's roof) and the other to ascend (it)."
Grade: Sahih
سیدنا عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بیشک بلال رضہ اللہ عنہ رات کے وقت اذان دیتے ہیں، تو تم (روزے کے لئے) کھاتے پیتے رہو حتیٰ کہ ابن مکتُوم رضی اللہ عنہ اذان دیں۔ اور ان دونوں اذانوں کے درمیان صرف اتنا وقفہ ہوتا تھا کہ یہ (اذان دینے کے لیے چڑھ جائیں اور وہ اُتر آئیں۔)
Sayyiduna Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat hai ki Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Bashk Bilal Radi Allahu Anhu raat ke waqt azan dete hain, to tum (roze ke liye) khate peete raho hatta ki Ibn Maktoom Radi Allahu Anhu azan den. Aur in donon azanon ke darmiyan sirf itna waqfa hota tha ki yeh (azan dene ke liye chadh jayen aur wo utar aayen.)
نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ ، نا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهَا، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ بِلالا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ" ، وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا إِلا قَدْرُ مَا يَرْقَى هَذَا وَيَنْزِلُ هَذَا