2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the Report That Clarifies Some Ambiguous Expressions Previously Mentioned

بَابُ ذِكْرِ الْخَبَرِ الْمُفَسِّرِ لِبَعْضِ اللَّفْظَةِ الْمُجْمَلَةِ الَّتِي ذَكَرْتُهَا

Sahih Ibn Khuzaymah 1284

Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Prayer should not be offered after 'Asr except when the sun is white (bright) and high."


Grade: Sahih

سیدنا علی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”عصرکے بعد نماز نہ پڑھی جائے الّا یہ کہ سورج سفید (روشن) اور بلند ہو۔“

Sayyidina Ali Radi Allahu Anhu bayan karte hain keh Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Asr ke bad namaz na parhi jaye illa yeh keh sooraj safaid (roshan) aur buland ho.”

نَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، وَمَحْمُودُ بْنُ خِدَاشٍ ، قَالا: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ هِلالٍ وَهُوَ ابْنُ يَسَافٍ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ الأَجْدَعِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لا يُصَلَّى بَعْدَ الْعَصْرِ إِلا أَنْ تَكُونَ الشَّمْسُ بَيْضَاءَ مُرْتَفِعَةً"

Sahih Ibn Khuzaymah 1285

Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, narrated from the Prophet, may peace and blessings be upon him, that he said: "Do not pray after Asr, except when you pray while the sun is still high."


Grade: Sahih

سیدنا علی رضی اللہ عنہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت بیان کرتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم عصر کے بعد نماز نہ پڑھو، الّا یہ کہ تم نماز اس حال میں پڑھو کہ سورج ابھی بلند ہو۔“

Sayyidina Ali Radi Allahu Anhu Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam Se Riwayat Bayan Karte Hain Ke Aap Sallallahu Alaihi Wasallam Ne Farmaya: ”Tum Asr Ke Baad Namaz Na Parho, Illa Ye Ke Tum Namaz Iss Haal Mein Parho Ke Suraj Abhi Buland Ho."

نَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَشُعْبَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ هِلالٍ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ الأَجْدَعِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لا تُصَلُّوا بَعْدَ الْعَصْرِ إِلا أَنْ تُصَلُّوا وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ"

Sahih Ibn Khuzaymah 1286

Mr. Asim bin Damra narrates from Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, from the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, like Abu Musa. Imam Sufyan says: I do not know whether this command is for Makkah Mukarramah or for other cities. Imam Abu Bakr, may Allah have mercy on him, says that this hadith is gharib (having a weak chain of narrators). I heard Muhammad ibn Yahya say that the state of Wahb ibn Juday' being unknown and obscure is over because Imam Sha'bi and Hilal ibn Yasaf have also narrated from him.


Grade: Sahih

جناب عاصم بن ضمرہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ کی نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے ابوموسیٰ کی طرح روایت بیان کرتے ہیں، امام سفیان فرماتے ہیں کہ مجھے معلوم نہیں کہ یہ حُکم مکّہ مکرّمہ کے لئے ہے یا دیگر شہروں کے لئے۔ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ یہ حدیث غریب ہے۔ میں نے محمد بن یحییٰ کو فرماتے ہوئے سنا کہ وہب بن اجدع کے مجہول اور غیر معروف ہونے کی حالت ختم ہو چکی ہے کیونکہ ان سے امام شعبی اور ہلال بن یساف نے بھی روایت بیان کی ہے۔

Janab Asim bin Damrah Sayyiduna Ali Radi Allahu Anhu ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se Abu Musa ki tarah riwayat bayan karte hain, Imam Sufyan farmate hain ki mujhe maloom nahin ki yeh hukm Makkah Mukarramah ke liye hai ya deegar shehron ke liye. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ki yeh hadees ghareeb hai. Maine Muhammad bin Yahya ko farmate huye suna ki Wahb bin Ajda ke majhool aur ghair ma'ruf hone ki halat khatam ho chuki hai kyunki unse Imam Sha'bi aur Hilal bin Yasaf ne bhi riwayat bayan ki hai.

نَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمٍ وَهُوَ ابْنُ ضَمْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلَ حَدِيثَ أَبِي مُوسَى سَوَاءً. قَالَ سُفْيَانُ: فَلا أَدْرِي بِمَكَّةَ يَعْنِي أَمْ غَيْرِهَا، قَالَ أَبُو بَكْرٍ:" هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى، يَقُولُ: وَهْبُ بْنُ الأَجْدَعِ قَدِ ارْتَفَعَ عَنْهُ اسْمُ الْجَهَالِمَةِ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ الشَّعْبِيُّ أَيْضًا، وَهِلالُ بْنُ يَسَافٍ