3.
The Book of Leadership in Prayer
٣-
كِتَابُ الْإِمَامَةِ فِي الصَّلَاةِ


Chapter on the recommendation for the worshiper to stand on the right side of the row.

بَابُ اسْتِحْبَابِ قِيَامِ الْمَأْمُومِ فِي مَيْمَنَةِ الصَّفِّ

Sahih Ibn Khuzaymah 1563

Narrated Bara' bin 'Azib: When we prayed behind the Messenger of Allah (ﷺ) we liked to stand on his right side. I heard him (ﷺ) after finishing the prayer, supplicating: "O Allah! Save me from Your punishment on the Day You resurrect Your slaves." In the narration of Salam bin Junadah the words: "after finishing the prayer" are not found.


Grade: Sahih

سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ جب ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے نماز پڑھتے تو ہم آپ کی دائیں جانب کھڑے ہونا پسند کرتے۔ میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو نماز سے فارغ ہو کر یہ دعا پڑھتے ہوئے سنا: «‏‏‏‏رَبِّ قِنِيْ عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ» ‏‏‏‏ ”اے میرے پروردگار، مجھے اپنے عذاب سے اس دن بچانا، جس دن تو اپنے بندوں کو اٹھائے گا۔“ جناب سلم بن جنادہ کی روایت میں یہ الفاظ نہیں ہیں کہ (آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ دعا) نماز سے فارغ ہو کر پڑھی۔

Sayyidina Bara bin Azib Radi Allahu Anhu bayan karte hain keh jab hum Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke peeche namaz parhte to hum aap ki dayen janib khara hona pasand karte. Maine aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko namaz se farigh ho kar yeh dua parhte hue suna: "Rabi qini azabaka yawma tab'asu ibadak." "Aye mere parvardigaar, mujhe apne azab se us din bachana, jis din tu apne bandon ko uthaye ga." Janab Salim bin Jinadah ki riwayat mein yeh alfaz nahin hain keh (aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne yeh dua) namaz se farigh ho kar parhi.

نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، نا أَبُو أَحْمَدَ ، نا مِسْعَرٌ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ. ح وَحَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ وَهَذَا حَدِيثُ بُنْدَارٍ، قَالَ: كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْبَبْنَا أَنْ نَكُونَ عَنْ يَمِينِهِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ حِينَ انْصَرَفَ:" رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ" . وَلَمْ يَقُلْ سَلْمٌ، حِينَ انْصَرَفَ

Sahih Ibn Khuzaymah 1564

Sayyiduna Bara' (may Allah be pleased with him) narrates that we used to prefer to pray standing on the right side of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) because he (peace and blessings of Allah be upon him) would turn to his right side while giving Salam.

سیدنا براء رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی دائیں جانب کھڑے ہوکر نماز پڑھنا پسند کرتے تھے کیونکہ آپ اپنی دائیں جانب سلام پھیرتے تھے۔

Sayyidina Bara RA bayan karte hain ke hum Rasool Allah SAW ki dayen janib kharay hokar namaz parhna pasand karte thay kyunki aap apni dayen janib salam pherte thay.

نا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ:" كَانَ يُعْجِبُنَا أَنْ نُصَلِّيَ مِمَّا يَلِي يَمِينَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؛ لأَنَّهُ كَانَ يَبْدَأُ بِالسَّلامِ عَنْ يَمِينِهِ"

Sahih Ibn Khuzaymah 1565

Narrated Bara' bin 'Azib: When we prayed behind the Messenger of Allah (ﷺ), we liked to stand on his right side. I heard him (ﷺ) after finishing the prayer, supplicating: "O Allah! Save me from Your punishment on the Day You resurrect Your slaves."

سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ جب ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے نماز پڑھتے تو ہم آپ کی دائیں طر ف کھڑے ہونا پسند کرتے۔ میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو نماز سے فارغ ہو کر یہ دعا پڑھتے ہوئے سنا «‏‏‏‏رَبِّ قِنِيْ عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ» ‏‏‏‏ ”اے میرے پروردگار، جس دن تو اپنے بندوں کو اُٹھائے گا، اس دن مجھے اپنے عذاب سے محفوظ رکھنا۔“

Sayyidina Bara bin Aazib Radi Allahu Anhu bayan karte hain keh jab hum Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ke peeche namaz parhte to hum aap ki dayen taraf kharay hona pasand karte. Maine aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko namaz se farigh hokar yeh dua parhte huye suna "Rabbi qinni azabaka yawma tab'asu ibadak" "Aye mere parwardigaar, jis din tu apne bandon ko uthayega, us din mujhe apne azab se mahfooz rakhna."

نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، نا مِسْعَرٌ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ الْبَرَاءِ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْبَبْنَا أَنْ نَكُونَ عَنْ يَمِينِهِ. وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ حِينَ انْصَرَفَ:" رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ"