3.
The Book of Leadership in Prayer
٣-
كِتَابُ الْإِمَامَةِ فِي الصَّلَاةِ


Chapter on Ordering the Blind to Attend Congregational Prayer,

بَابُ أَمْرِ الْعُمْيَانِ بِشُهُودِ صَلَاةِ الْجَمَاعَةِ،

Sahih Ibn Khuzaymah 1479

Sayyiduna Ibn Umm Maktum (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) addressed the people at the time of the Isha prayer and said: “I intended to go to those who stay behind from this prayer and burn their houses down on them.” Sayyiduna Ibn Umm Maktum (may Allah be pleased with him) stood up and said: “O Messenger of Allah, you surely know of my excuse and that I have no guide.” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Do you hear the call to prayer?” He said: “Yes.” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Then respond to it.” And he (peace and blessings of Allah be upon him) did not give them any concession. Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) said: “The words ‘I have no guide’ are concise. What he meant, in my view, was that he did not have a permanent guide.” As it is in the narration of Abu Razin (which is mentioned below).


Grade: Sahih

سیدنا ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نماز عشاء کے وقت لوگوں کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: ”میں نے ارادہ کیا ہے کہ میں اس نماز سے پیچھے رہنے والے لوگوں کے پاس جاؤں اور اُن کے گھروں کو جلا دوں۔ تو سیدنا ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ نے کھڑے ہو کر عرض کی کہ اے اللہ کے رسول، آپ کو یقیناً میری تکلیف اور عذر کا علم ہے اور میرا کوئی راہنما بھی نہیں ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا تم اذان سنتے ہو؟“ اُس نے جواب دیا کہ جی ہاں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو پھر اس میں حاضر ہوا کرو۔“ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں رخصت نہ دی۔“ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ میرا کوئی راہنما نہیں ہے۔ اس لفظ میں اختصار ہے۔ میرے علم کے مطابق ان کا ارادہ یہ تھا کہ میرا مستقل راہنما کوئی نہیں ہے۔ جیسا کہ ابو رزین کی روایت میں ہے (جو درج ذیل ہے)۔

Sayyidina Ibn Umm Maktum Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam namaz Isha ke waqt logon ki taraf mutawajjah huye aur farmaya: “Main ne irada kiya hai ke main is namaz se peechhe rehne walon ke paas jaon aur un ke gharon ko jala dun.” To Sayyidina Ibn Umm Maktum Radi Allahu Anhu ne khade ho kar arz ki ke aye Allah ke Rasul, aap ko yaqinan meri takleef aur uzr ka ilm hai aur mera koi rahnuma bhi nahin hai. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne pucha: “Kya tum azan sunte ho?” Usne jawab diya ke ji han, Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “To phir is mein hazir hua karo.” Aur Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhen rukhsat na di.” Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ke mera koi rahnuma nahin hai. Is lafz mein ikhtisar hai. Mere ilm ke mutabiq un ka irada ye tha ke mera mustaqil rahnuma koi nahin hai. Jaisa ke Abu Raizin ki riwayat mein hai (jo darj zel hai).

نَا عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ ، نَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، حَدَّثَنَا حَصِينُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَقْبَلَ النَّاسَ فِي صَلاةِ الْعِشَاءِ، فَقَالَ:" لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آتِيَ هَؤُلاءِ الَّذِينَ يَتَخَلَّفُونَ عَنْ هَذِهِ الصَّلاةِ فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ"، فَقَامَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَقَدْ عَلِمْتَ مَا بِي، وَلَيْسَ لِي قَائِدٌ، قَالَ:" أَتَسْمَعُ الإِقَامَةَ؟" قَالَ: نَعَمْ، قَالَ:" فَاحْضُرْهَا"، وَلَمْ يُرَخِّصْ لَهُ . قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذِهِ اللَّفْظَةُ: وَلَيْسَ لِي قَائِدٌ، فِيهَا اخْتِصَارٌ أَرَادَ عِلْمِي وَلَيْسَ قَائِدٌ يُلازِمُنِي كَخَبَرِ أَبِي رَزِينٍ، عَنِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ

Sahih Ibn Khuzaymah 1480

Hazrat Abu Razeen narrates from Sayyiduna Abdullah bin Umm Maktoum (may Allah be pleased with him) that he said, "I said, 'O Messenger of Allah, I am a blind old man, my house is also far away, and I have a guide who is not always with me, so is there any concession for me (not to attend the congregational prayer)?' You (peace and blessings of Allah be upon you) asked, 'Do you hear the call to prayer?' He replied, 'Yes.' So you (peace and blessings of Allah be upon you) said, 'I find no concession for you.'"


Grade: Sahih

جناب ابو رزین سیدنا عبداللہ بن ام مکتوم رضی اللہ عنہ سے روایت بیان کرتے ہیں کہ اُنہوں نے فرمایا، میں نے عرض کی کہ اے اللہ کے رسول، بیشک میں ایک نابینا بوڑھا شخص ہوں، میرا گھر بھی دُور ہے۔ اور میرا ایک رہنما ہے جو مستقل میرے پاس نہیں ہوتا، تو کیا میرے لئے (نماز باجماعت میں حاضر نہ ہونے کی) رخصت ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا تم اذان کی آواز سنتے ہو؟“ اُنہوں نے جواب دیا ک جی ہاں، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں تیرے لئے کوئی رخصت نہیں پاتا۔“

Janab Abu Razeen Sayyiduna Abdullah bin Umm Maktum Radi Allahu Anhu se riwayat bayan karte hain ke unhon ne farmaya, main ne arz ki ke Aye Allah ke Rasool, beshak main ek nabeena boodha shakhs hun, mera ghar bhi door hai. Aur mera ek rehnuma hai jo mustaqil mere paas nahi hota, to kya mere liye (namaz ba-jamaat mein hazir na hone ki) rukhsat hai? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne poocha: "Kya tum azan ki aawaz sunte ho?" Unhon ne jawab diya ke ji haan, to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Main tumhare liye koi rukhsat nahi pata."

ناهُ نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، حَدَّثَنَا أَسَدٌ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ ، عَنِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ ، ناهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ تَسْنِيمٍ ، نَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي شَيْخٌ ضَرِيرُ الْبَصَرِ شَاسِعُ الدَّارِ، وَلِي قَائِدٌ فَلا يُلازِمُنِي فَهَلْ لِي مِنْ رُخْصَةٍ؟ قَالَ:" تَسْمَعُ النِّدَاءَ؟" قَالَ: نَعَمْ، قَالَ:" مَا أَجِدُ لَكَ مِنْ رُخْصَةٍ"