5.
The Book of Fasting
٥-
كِتَابُ الصِّيَامِ


1380.

1380.

Sahih Ibn Khuzaymah 2020

It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once traveled during the blessed month of Ramadan. One of his companions found it extremely difficult to fast, so his mount kept seeking shade under the trees. When the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was informed of this, he (peace and blessings of Allah be upon him) instructed him to break his fast. Then, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked for a vessel of water, held it in his hand, and then he (peace and blessings of Allah be upon him) drank from it while people were watching.


Grade: Sahih

سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے رمضان المبارک میں سفر کیا تو آپ کے ایک صحابی پر روزہ نہایت مشکل ہوگیا تو اُس کی سواری باربار درختوں کے سائے تلے جانے لگی۔ تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو اس کی خبر دی گئی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اُسے روزہ افطار کرنے کا حُکم دیا۔ پھر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے پانی کا ایک برتن منگوایا، اُسے اپنے ہاتھ پر رکھا پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اُسے نوش فرمایا جبکہ لوگ دیکھ رہے تھے۔“

Sayyidna Jabir Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne Ramzan ul Mubarak mein safar kya to aap ke aik sahabi per roza nihayat mushkil hogaya to uski سواری bar bar darakhton ke saaye tale jaane lagi. To Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ko iski khabar di gai to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne usay roza iftar karne ka hukum diya. Phir Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne pani ka aik bartan mangwaya, usay apne hath per rakha phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne usay nosh farmaya jabkay log dekh rahay thay.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ،" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَافَرَ فِي رَمَضَانَ , فَاشْتَدَّ الصَّوْمُ عَلَى رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ , فَجَعَلَتْ رَاحِلَتُهُ تَهِيمُ بِهِ تَحْتَ الشَّجَرَةِ , فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَأَمَرَهُ أَنْ يُفْطِرَ , ثُمَّ دَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِنَاءٍ , فَوَضَعَهُ عَلَى يَدِهِ , ثُمَّ شَرِبَ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ"

Sahih Ibn Khuzaymah 2021

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: When the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, permitted something, some people disliked it. He said, "What is wrong with some people that when I command them to do something, they show reluctance? By Allah, I am the most knowledgeable of Allah and the most fearful of Him."

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کسی مسئلہ میں رخصت دی تو کچھ لوگوں نے اس سے بے رغبتی کا اظہار کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کچھ لوگوں کو کیا ہوا ہے کہ میں اُنہیں ایک چیز کا حُکم دیتا ہوں تو وہ اس سے بے رغبتی کا اظہار کرتے ہیں۔ اللہ کی قسم، میں ان سب سے بڑھ کر اللہ تعالیٰ کو جانتا ہوں اور ان سب سے زیادہ اُس سے ڈرنے والا ہوں۔“

Sada Aisha raziallahu anha bayan karti hain keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne kisi masle mein rukhsat di to kuch logon ne us se bay raghabti ka izhaar kiya to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: ”Kuch logon ko kya hua hai keh main unhen ek cheez ka hukm deta hun to woh us se bay raghabti ka izhaar karte hain. Allah ki qasam, main in sab se barh kar Allah ta'ala ko janta hun aur in sab se zyada us se darne wala hun."

حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ الأَمْرِ فَرَغِبَ عَنْهُ رِجَالٌ. فَقَالَ: " مَا بَالُ رِجَالٍ آمُرُهُمْ بِالأَمْرِ يَرْغَبُونَ عَنْهُ وَاللَّهِ إِنِّي لأَعْلَمُهُمْ بِاللَّهِ , وَأَشَدُّهُمْ لَهُ خَشْيَةً"

Sahih Ibn Khuzaymah 2022

Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) said that the hadith of Abu Sa'eed (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to a canal during a rainy season also belongs to this category. In this narration, it is stated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I am not like you. I am riding and you are walking, I am in more ease and comfort than you." This hadith indicates that in the beginning, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) himself was fasting and he ordered the Companions to break their fast. Because he was riding and fasting was not difficult for him (peace and blessings of Allah be upon him) and because he was riding, he did not need to walk, and he (peace and blessings of Allah be upon him) ordered the Companions to break their fast because they were walking, which made it very difficult for them to fast. Therefore, when they did not break their fast despite the order of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he (peace and blessings of Allah be upon him) declared them disobedient. He (peace and blessings of Allah be upon him) gave them this order after knowing that fasting had become difficult for them because they were forced to walk due to the lack of rides.

امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ سیدنا ابوسعید رضی اللہ عنہ کی یہ حدیث کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم ایک برساتی نہر پر تشریف لائے۔ بھی اسی قسم سے تعلق رکھتی ہے۔ اس روایت میں ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں تمہاری طرح نہیں ہوں۔ میں سواری پر سوار ہوں اور تم پیدل چل رہے ہو، میں تمہاری نسبت زیادہ آسانی اور سہولت میں ہوں۔“ یہ حدیث اس بات پر دلالت کرتی ہے کہ ابتداء میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے خود روزہ رکھا ہوا تھا اور صحابہ کو روزہ کھولنے کا حُکم دیا تھا۔ کیونکہ آپ سواری پر تھے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے لئے روزے میں مشقّت نہیں تھی اور آپ کی سواری ہونے کی وجہ سے آپ پیدل چلنے سے بے نیاز تھے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے صحابہ کرام کو روزہ کھولنے کا حُکم دیا کیونکہ وہ پیدل چل رہے تھے جس کی وجہ سے اُن کے لئے روزہ رکھنا بڑا مشکل ہوگیا تھا۔ لہٰذا جب اُنہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے حُکم کے باوجود روزہ نہ کھولا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اُنہیں نافرمان قرار دیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اُنہیں یہ حُکم اس اطلاع کے بعد دیا تھا کہ روزہ اُن کے لئے مشکل ہو چکا ہے کیونکہ سواریاں نہ ہونے کی وجہ سے وہ پیدل چلنے پر مجبور تھے۔

Imam Abubakar Rehmatullah Alaih farmate hain ke Sayyiduna Abusa'id Radi Allahu Anhu ki yeh hadees ke Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam aik barsati nahar par tashreef laaye bhi isi qism se taluq rakhti hai Iss riwayat mein hai ke aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya main tumhari tarah nahin hun main sawari par sawar hun aur tum paidal chal rahe ho main tumhari nisbat ziada asani aur sahulat mein hun Yeh hadees iss baat par dalalat karti hai ke ibtida mein Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne khud roza rakha hua tha aur Sahaba ko roza kholne ka hukum diya tha kyunki aap sawari par thay aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke liye rozey mein mashaqqat nahin thi aur aap ki sawari hone ki wajah se aap paidal chalne se bay niyaz thay aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne Sahaba kiram ko roza kholne ka hukum diya kyunki woh paidal chal rahe thay jiss ki wajah se unke liye roza rakhna bada mushkil ho gaya tha lihaza jab unhon ne Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke hukum ke bawajood roza na khola to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhein nafarman qarar diya aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhein yeh hukum iss ittila ke baad diya tha ke roza unke liye mushkil ho chuka hai kyunki sawariyan na hone ki wajah se woh paidal chalne par majboor thay

قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَفِي خَبَرِ أَبِي سَعِيدٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى عَلَى نَهَرٍ مِنْ مَاءِ السَّمَاءِ , مِنْ هَذَا الْجِنْسِ أَيْضًا. قَالَ فِي الْخَبَرِ:" إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ , إِنِّي رَاكِبٌ , وَأَنْتُمْ مُشَاةٌ , إِنِّي أَيْسَرُكُمْ". فَهَذَا الْخَبَرُ دَلَّ عَلَى أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَامَ وَأَمَرَهُمْ بِالْفِطْرِ فِي الابْتِدَاءِ , إِذْ كَانَ الصَّوْمُ لا يَشُقُّ عَلَيْهِ , إِذْ كَانَ رَاكِبًا، لَهُ ظَهْرٌ , لا يَحْتَاجُ إِلَى الْمَشْيِ , وَأَمَرَهُمْ بِالْفِطْرِ , إِذْ كَانُوا مُشَاةً يَشْتَدُّ عَلَيْهِمُ الصَّوْمُ مَعَ الرَّجَّالَةِ , فَسَمَّاهُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُصَاةً إِذِ امْتَنَعُوا مِنَ الْفِطْرِ بَعْدَ أَمْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِيَّاهُمْ بَعْدَ عِلْمِهِ أَنْ يَشْتَدَّ الصَّوْمُ عَلَيْهِمْ , إِذْ لا ظَهْرَ لَهُمْ , وَهُمْ يَحْتَاجُونَ إِلَى الْمَشْيِ