Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to me on the fourth or fifth of Dhul-Hijjah (in Makkah) and he was very angry. I said, "What has made you so angry?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Don't you know that I gave the people a command and they are hesitant to obey it?" It is narrated in the hadith of the command, "They are hesitant. If I had known about this matter beforehand, I would not have brought the sacrificial animal with me (from Madinah) and would have bought it from Makkah. Then I would have also ended the state of Ihram (by performing only Umrah) like these Companions have."
Grade: Sahih
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم ذوالجحہ کی چار یا پانچ تاریخ کو (مکّہ آئے) آپ میرے پاس تشریف لائے تو آپ سخت غصّے میں تھے۔ تو میں نے عرض کیا کہ آپ کو کس نے اس قدر غصّہ دلایا ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تمہیں پتہ نہیں چلا کہ میں نے لوگوں کو ایک حُکم دیا ہے اور وہ اس کی تعمیل میں تردد کر رہے ہیں۔“ جناب حکم کی روایت میں ہے کہ ”وہ تردد کر رہے ہیں، اگر مجھے اپنے معاملے کا پہلے علم ہوتا تو میں قربانی کا جانور اپنے ساتھ (مدینہ منوّرہ سے) نہ لاتا اور مکّہ مکرّمہ سے خرید لیتا۔ پھر میں بھی (صرف عمرہ کرکے) احرام کھول دیتا جیسا کہ ان صحابہ سے کھولا ہے۔“
Sayyida Ayesha Radi Allahu Anha bayan karti hain keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam Zulhijja ki chaar ya paanch tareekh ko (Makkah aaye) aap mere pass tashreef laaye to aap sakht ghusse mein thay. To maine arz kiya keh aap ko kis ne iss kadar ghussa dilaya hai? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “kya tumhein pata nahin chala keh maine logon ko aik hukm diya hai aur woh iss ki ta'meel mein taraddud kar rahe hain." Janab hukm ki riwayat mein hai keh “woh taraddud kar rahe hain, agar mujhe apne mamle ka pehle ilm hota to main qurbani ka jaanwar apne saath (Madina Munawwara se) na lata aur Makkah Mukarramah se khareed leta. Phir main bhi (sirf umrah karke) ehraam khol deta jaisa keh inn sahaba se khola hai.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنْ ذَكْوَانَ مَوْلَى عَائِشَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لأَرْبَعٍ مَضَيْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ أَوْ خَمْسٍ فَدَخَلَ عَلَيَّ وَهُوَ غَضْبَانُ، فَقُلْتُ: مَنْ أَغْضَبَكَ؟ فَقَالَ: " أَمَّا شَعَرْتِ إِنِّي أَمَرْتُ النَّاسَ بِأَمْرٍ فَإِذَا هُمْ يَتَرَدَّدُونَ" ، قَالَ الْحَكَمُ: يَتَرَدَّدُونَ أَحْسِبُ لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا سُقْتُ الْهَدْيَ مَعِي حَتَّى أَشْتَرِيَهُ، ثُمَّ أَحِلُّ كَمَا حَلُّوا