Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that we left with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in the year of Hajj-e-Wada (Farewell Pilgrimage), and we assumed Ihram for Umrah. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever among you has the sacrificial animal, let him assume Ihram for Hajj and Umrah together."
Grade: Sahih
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ حجتہ الوداع والے سال (حج کے لئے) نکلے تو ہم نے عمرے کا احرام باندھا۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس شخص کے پاس قربانی کا جانور ہو وہ حج اور عمرے کا ایک ساتھ احرام باندھے۔ (اور تلبیہ کہے)“
Sayyida Ayesha Radi Allahu Anha bayan karti hain keh hum Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath Hajjatul Wida walay saal (Haj ke liye) nikle to hum ne Umrah ka ahram bandha. Phir Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jis shakhs ke paas qurbani ka janwar ho wo Hajj aur Umrah ka ek sath ahram bandhe. (Aur talbiyah kahe)"
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّدَفِيُّ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَنَّ مَالِكًا ، أَخْبَرَهُ. ح وَحَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَزَرِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ، فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ"