Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: We set out with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, during the Farewell Pilgrimage and we entered into the state of Ihram for Umrah and chanted Talbiyah. She said, "I arrived in Makkah while I was menstruating. I did not perform Tawaf of the Ka'bah nor did I perform Sa'i between Safa and Marwah." Then I complained about this to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and you, peace and blessings be upon him, said, "Untie your hair, comb it, and enter into the state of Ihram for Hajj, and leave the rituals of Umrah." So I did that. Then, when we had finished Hajj, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sent me with Abdur Rahman bin Abi Bakr, may Allah be pleased with both of them, to Tan'im (so that I could enter into the state of Ihram for Umrah from there). So I performed Umrah. You, peace and blessings be upon him, said, "This is in place of your Umrah." Imam Abu Bakr, may Allah have mercy on him, said, "For a long time, my heart was troubled and hesitant about this Hadith of Aisha, may Allah be pleased with her. The Prophet's, peace and blessings be upon him, command to her to "untie your hair and comb it", I feared that our opponents in religion would use the Prophet's, peace and blessings be upon him, command to Aisha, may Allah be pleased with her, as evidence for their claim that the Prophet, peace and blessings be upon him, ordered Aisha, may Allah be pleased with her, to break her Umrah. Then I found the proof for the correctness of our religion and our position, and that is that Aisha's, may Allah be pleased with her, position was that when a person performing Umrah enters the Haram, all the restrictions that are lifted from a person performing Hajj after stoning Jamaratul Aqabah are also lifted from him. Therefore, it was permissible for Aisha, may Allah be pleased with her, to untie her hair and comb it after entering the boundaries of the Haram. The evidence for this is the narration that she narrated that Aisha bint Talha said that Aisha, may Allah be pleased with her, commanded her to untie her hair and remove dust from it, and she said, "Verily, when a person performing Umrah enters the boundaries of the Haram, then he becomes permissible like a person performing Hajj after stoning Jamaratul Aqabah." Imam Abu Bakr, may Allah have mercy on him, said that Imam Shafi'i, may Allah have mercy on him, said that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, prevented Aisha, may Allah be pleased with her, from performing Tawaf and Sa'i in her Umrah, but he did not order her not to perform Umrah. He ordered her to enter into the state of Ihram for Hajj and make the intention of Hajj Qiran. This opinion of Imam Shafi'i, may Allah have mercy on him, is also similar to the practice of Ibn Umar, may Allah be pleased with both of them. As he had first entered into the state of Ihram for Umrah, then he said, "I think that Hajj and Umrah are the same in terms of ruling and method, I make you a witness that I have also made the intention of Hajj with my Umrah." In this way, he combined Hajj with his Umrah before performing Sa'i and Tawaf of Umrah. And he became one of those who perform Hajj Qiran. And the Prophet's, peace and blessings be upon him, statement to Aisha, may Allah be pleased with her, that "This is in place of your Umrah" means that the rituals that you were not able to perform have now been performed. These have become their replacement." Imam Abu Bakr, may Allah have mercy on him, said, "I have narrated this narration in a long chapter in which I have gathered the narrations of the Companions about the Farewell Pilgrimage and their different words and have created harmony and agreement between them."
Grade: Sahih
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ حجتہ الوداع میں (سفر پر) نکلے تو ہم نے عمرے کا احرام باندھا اور تلبیہ پکارا۔ وہ فرماتی ہیں کہ میں مکّہ مکرّمہ اس حال میں پہنچی کہ میں حائضہ تھی۔ میں نے بیت اللہ شریف کا طواف نہیں کیا اور نہ صفا مروہ کی سعی کی۔ پھر میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس بات کا شکوہ کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اپنے بال کھول دو، کنگھی کرلو اور حج کا احرام باندھ لو اور عمرے کے اعمال چھوڑ دو۔ لہٰذا میں نے ایسا ہی کیا۔ پھر جب ہم نے حج ادا کرلیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے سیدنا عبدالرحمن بن ابی بکر رضی اللہ عنہما کے ساتھ تنعیم کی طرف بھیجا (تاکہ وہاں سے عمرے کا احرام باندھ سکوں) پس میں نے عمرہ ادا کیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ تمہارے عمرے کے بدلے میں ہے۔“ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ کافی عرصے سے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کی اس حدیث کے بارے میں میرا دل اُلجھن اور تردد کا شکار تھا۔ نبی اکر صلی اللہ علیہ وسلم کا ان سے یہ فرمانا: ”اپنے سر کے بال کھول دو اور کنگھی کرلو۔“ مجھے خدشہ تھا کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کو یہ حُکم دینے میں ہمارے مخالفین کے مذہب کی دلیل ہے جو اس مسئلہ میں کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کوعمرہ فسخ کرنے کا حُکم دیا تھا۔ پھر مجھے اپنے مذہب اور موقف کے درست ہونے کی دلیل مل گئی اور وہ یہ ہے کہ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کا موقف یہ تھا کہ عمرہ کرنے والا حرم میں داخل ہو جائے تو اُس کے لئے وہ تمام پابندیاں ختم ہو جاتی ہیں جو حج کرنے والے پر جمرہ عقبہ کی رمی کر لینے کے بعد ختم ہو جاتی ہیں۔ اس لئے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کا حدود حرم میں داخل ہونے کے بعد بال کھولنا اورکنگھی کرنا حلال تھا۔ اس کی دلیل وہ روایت ہے جو انہوں نے بیان کی ہے کہ حضرت عائشہ بن طلحہ بیان کرتی ہیں سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے انہیں حُکم دیا کہ وہ اپنے بال کھول دے اور انہیں دھولے، اور انہوں نے فرمایا کہ بیشک عمرہ کرنے والا جب حدود حرم میں داخل ہو جاتا ہے تو وہ اسی طرح حلال ہو جاتا ہے جیسے حاجی جمرہ عقبہ کو رمی کرنے کے بعد حلال ہو جاتا ہے۔ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ امام شافعی رحمه الله یہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کو ان کے عمرے میں طواف اور سعی سے روکا تھا، یہ نہیں کہ اُنہیں عمرہ نہ کرنے کا حُکم دیا تھا۔ آپ نے اُنہیں حُکم دیا تھا کہ وہ حج کا احرام باندھ کر حج قران کی نیت کرلیں۔ امام شافعی رحمه الله کی یہ رائے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے عمل جیسی بھی ہے۔ جیسا کہ اُنہوں نے پہلے عمرے کا احرام باندھا تھا پھر کہنے لگے کہ میرے خیال میں حج اور عمرے حُکم و طریقہ ایک ہی ہے، میں تمہیں گواہ بناتا ہوں کہ میں نے اپنے عمرے کے ساتھ حج کی نیت بھی کرلی ہے، اس طرح انہوں نے عمرے کی سعی اور طواف کرنے سے پہلے اپنے عمرے کے ساتھ حج کو بھی ملا لیا۔ اور وہ حج قران کرنے والے بن گئے اور نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کا سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کو یہ فرمانا کہ ”یہ تمہارے عمرے کی جگہ ہے“ اس کا مطلب یہ ہے کہ جو اعمال تم ادا نہیں کر سکی تھیں وہ اب ادا کر لیے ہیں۔ یہ ان کا بدلہ ہو گئے ہیں۔ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ میں نے اس روایت کو ایک طویل مسئلے میں بیان کیا ہے جس میں میں نے حجة الوداع کے بارے میں صحابہ کرام کی روایات اور ان کے مختلف الفاظ کو جمع کرکے ان میں معنوی اتحاد و اتفاق پیدا کیا ہے۔
Sayyidah Aaishah Radi Allahu Anha bayan karti hain keh hum Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath Hajjatal Wida mein (safar par) nikle to humne Umrah ka ahram bandha aur Talbiyah pukara. Wo farmati hain keh mein Makkah Mukarramah is hal mein pahunchi keh mein haizah thi. Mein ne Baitullah Shareef ka tawaf nahin kiya aur na Safa Marwah ki saee ki. Phir mein ne Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se is baat ka shikwa kiya to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Apne baal khol do, kanghi kar lo aur Hajj ka ahram bandh lo aur Umrah ke amal chhor do." Lihaza mein ne aisa hi kiya. Phir jab humne Hajj ada kar liya to Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne mujhe Sayyiduna Abdul Rahman bin Abi Bakr Radi Allahu Anhuma ke sath Tan'eem ki taraf bheja (taake wahan se Umrah ka ahram bandh sakun) pas mein ne Umrah ada kiya. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Yeh tumhare Umrah ke badle mein hai." Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain keh kaafi arse se Sayyidah Aaishah Radi Allahu Anha ki is hadees ke bare mein mera dil uljhan aur taraddud ka shikar tha. Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ka unse yeh farmana: "Apne sir ke baal khol do aur kanghi kar lo." Mujhe khadsha tha keh Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ke Sayyidah Aaishah Radi Allahu Anha ko yeh hukm dene mein humare mukhalifin ke mazhab ki daleel hai jo is masle mein kehte hain keh Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne Sayyidah Aaishah Radi Allahu Anha ko Umrah fasakh karne ka hukm diya tha. Phir mujhe apne mazhab aur mauqif ke durust hone ki daleel mil gaee aur wo yeh hai ke Sayyidah Aaishah Radi Allahu Anha ka mauqif yeh tha ke Umrah karne wala Haram mein dakhil ho jaye to uske liye wo tamam pabandyan khatam ho jati hain jo Hajj karne wale par Jamaratul Aqabah ki rami kar lene ke baad khatam ho jati hain. Is liye Sayyidah Aaishah Radi Allahu Anha ka hudood Haram mein dakhil hone ke baad baal kholna aur kanghi karna halal tha. Is ki daleel wo riwayat hai jo unhon ne bayan ki hai ke Hazrat Aaishah bin Talha bayan karti hain Sayyidah Aaishah Radi Allahu Anha ne unhein hukm diya ke wo apne baal khol de aur unhein dho le, aur unhon ne farmaya ke beshak Umrah karne wala jab hudood Haram mein dakhil ho jata hai to wo usi tarah halal ho jata hai jaise Haji Jamaratul Aqabah ko rami karne ke baad halal ho jata hai. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ke Imam Shafa'i Rahmatullah Alaih yeh farmate hain ke Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Sayyidah Aaishah Radi Allahu Anha ko unke Umrah mein tawaf aur saee se roka tha, yeh nahin ke unhein Umrah na karne ka hukm diya tha. Aap ne unhein hukm diya tha ke wo Hajj ka ahram bandh kar Hajj e Qiran ki niyat kar len. Imam Shafa'i Rahmatullah Alaih ki yeh rae Sayyiduna Ibn Umar Radi Allahu Anhuma ke amal jaisi bhi hai. Jaisa ke unhon ne pehle Umrah ka ahram bandha tha phir kehne lage keh mere khayal mein Hajj aur Umrah hukm o tareeqa ek hi hai, mein tumhein gawah banata hun ke mein ne apne Umrah ke sath Hajj ki niyat bhi kar li hai, is tarah unhon ne Umrah ki saee aur tawaf karne se pehle apne Umrah ke sath Hajj ko bhi mila liya. Aur wo Hajj e Qiran karne wale ban gaye aur Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ka Sayyidah Aaishah Radi Allahu Anha ko yeh farmana ke "Yeh tumhare Umrah ki jagah hai" is ka matlab yeh hai ke jo amal tum ada nahin kar saki thin wo ab ada kar liye hain. Yeh unka badla ho gaye hain. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ke mein ne is riwayat ko ek tawil masle mein bayan kiya hai jis mein mein ne Hajjatal Wida ke bare mein Sahaba Kiram ki riwayat aur unke mukhtalif alfaz ko jama karke un mein ma'anavi ittehad o ittefaq paida kiya hai.
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَنَّ مَالِكًا ، حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِي اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ، قَالَتْ: فَقَدِمْتُ مَكَّةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، وَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ، وَلا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ وَدَعِي الْعُمْرَةَ"، قَالَتْ: فَفَعَلْتُ، فَلَمَّا قَضَيْنَا الْحَجَّ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرْتُ، قَالَ: هَذِهِ مَكَانُ عُمْرَتِكِ" ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَدْ كُنْتُ زَمَانًا يَتَخَالَجُ فِي نَفْسِي مِنْ هَذِهِ اللَّفْظَةِ الَّتِي فِي خَبَرِ عَائِشَةَ، وَقَوْلُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهَا انْقُضِي رَأْسَكِ، وَامْتَشِطِي وَكُنْتُ أَفْرُقُ أَنْ يَكُونَ فِي أَمْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهَا بِذَلِكَ دَلالَةٌ عَلَى صِحَّةِ مَذْهَبِ مَنْ خَالَفَنَا فِي هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ وَزَعَمَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ عَائِشَةَ بِرَفْضِ الْعُمْرَةِ، ثُمَّ وَجَدْتُ الدَّلِيلَ عَلَى صِحَّةِ مَذْهَبِنَا، وَذَلِكَ أَنَّ عَائِشَةَ كَانَتْ تَرَى أَنَّ الْمُعْتَمِرَ إِذَا دَخَلَ الْحَرَمَ حَلَّ لَهُ جَمِيعُ مَا يَحِلُّ لِلْحَاجِّ إِذَا رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ، وَكَانَ يَحِلُّ لِعَائِشَةَ بَعْدَ دُخُولِهَا الْحَرَمَ نَقْضُ رَأْسِهَا، وَالامْتِشَاطِ، حَدَّثَنَا بِالْخَبَرِ الَّذِي ذَكَرْتُ عَبْدُ الْجَبَّارِ، ثنا سُفْيَانُ، سَمِعَهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَالِكٍ، يُخْبِرُ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ أَمَرَتْهَا أَنْ تَنْقُضَ شَعَرَهَا وَتَغْسِلَهُ، وَقَالَتْ: إِنَّ الْمُعْتَمِرَ إِذَا دَخَلَ الْحَرَمَ، فَهُوَ بِمَنْزِلَةِ الْحَاجِّ إِذَا رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: إِنَّمَا أَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَتْرُكَ الْعَمَلَ بِعُمْرَةٍ مِنَ الطَّوَافِ وَالسَّعْيِ، لا أَنْ تَرْفُضَ الْعُمْرَةَ، وَأَمَرَهَا أَنْ تُهِلَّ بِالْحَجِّ، فَتَصِيرُ قَارِنَةً، وَهَذَا عِنْدَ الشَّافِعِيِّ كَفِعْلِ ابْنِ عُمَرَ حِينَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ قَالَ: مَا أَرَى سَبِيلَهُمَا إِلا وَاحِدًا، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَتِي، فَقَرَنَ الْحَجَّ إِلَى الْعُمْرَةِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ لِلْعُمْرَةِ وَيَسْعَى لَهَا فَصَارَ قَارِنًا، وَمَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهَا: هَذِهِ مَكَانُ الْعُمْرَةِ الَّتِي لَمْ يُمْكِنْكِ الْعَمَلَ لَهَا، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَدْ بَيَّنْتُ هَذَا الْخَبَرَ فِي الْمَسْأَلَةِ الطَّوِيلَةِ فِي تَأْلِيفِ أَخْبَارِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاخْتِلافِ أَلْفَاظِهِمْ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ