7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ


Chapter on the clarification that the prayer mentioned by the Prophet, peace be upon him, 'Whoever prays this prayer with us,' was the Fajr prayer and no other.

بَابُ ذِكْرِ الْبَيَانِ أَنَّ هَذِهِ الصَّلَوَاتِ الَّتِي قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏:‏ ‏"‏ مَنْ صَلَّى مَعَنَا هَذِهِ الصَّلَاةَ ‏"‏ كَانَتِ صَلَاةَ الصُّبْحِ لَا غَيْرَهَا‏.‏

Sahih Ibn Khuzaymah 2821

Narrated `Urwa bin Mudarris: I performed Hajj for the first time and I came to the Prophet (ﷺ) while he was in Mina. When dawn broke, he went out to offer the morning prayer. I said, "O Messenger of Allah! I have come to you from the mountains of the tribe of Tayy', and I have exhausted my camel and I have become very weak." I did not leave any hillock without standing (on it thinking that it might be `Arafat). The Prophet (ﷺ) said, "Whoever offers this prayer with us and then stays with us till we depart (from Mina) and has already stayed in `Arafat for a while during the day or night before, his Hajj is performed and his striving (during Hajj) is over." In the narration of Dawud it is added: He went out to offer the prayer when dawn broke. Abu Bakr said: "This Dawud is Ibn Yazid al-Audi."

سیدنا عروہ بن مضرس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں پہلی مرتبہ حج کررہا تھا تو میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا جبکہ آپ منردلفہ میں تشریف فرما تھے۔ جب فجر روشن ہوئی تو آپ صبح کی نماز کے لئے نکلے۔ میں نے عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول، میں طی قبیلے کے پہاڑوں سے آپ کی خدمت میں حاضر ہوا ہوں، میں نے اپنی سواری تھکا دی ہے اور خود بھی تھکاوٹ سے چور چور ہو چکا ہوں، میں نے کوئی ٹیلہ نہیں چھوڑا مگر اس پر ٹھہرا ہوں (کہ شاید یہی عرفات ہو)۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس شخص نے ہمارے ساتھ یہ نماز پڑھ لی پھر یہاں سے ہمارے روانہ ہونے تک ہمارے ساتھ ٹھہرا رہا، اور اس سے پہلے وہ عرفات میں دن یا رات کے وقت ٹھہر چکا ہو تو اُس نے اپنی میل کچیل دور کرلی اور اُس کا حج مکمّل ہوگیا۔ ‘ جناب داؤد کی روایت میں ہے کہ جب فجرطلوع ہوئی تو اُس وقت نماز کے لئے نکلے۔ امام ابو بکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ اس داؤد رادی سے مراد ابن یزید اودی ہے۔

Sayyiduna Urwa bin Muzris Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki main pehli martaba Hajj kar raha tha to main Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua jabke aap Munarilfa mein tashreef farma the. Jab fajar roshan hui to aap subah ki namaz ke liye nikle. Maine arz kiya ke aye Allah ke Rasool, main Tai qabeele ke paharon se aap ki khidmat mein hazir hua hun, maine apni سواری thka di hai aur khud bhi thakan se chur chur ho chuka hun, maine koi teela nahin chhoda magar us par thehra hun (ke shayad yahi Arafat ho). Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Jis shakhs ne hamare sath yeh namaz padh li phir yahan se hamare rawana hone tak hamare sath thehra raha, aur us se pehle woh Arafat mein din ya raat ke waqt thehar chuka ho to usne apni mail kachil door karli aur uska Hajj mukammal ho gaya. ‘ Janab Dawud ki riwayat mein hai ki jab fajr talu hui to us waqt namaz ke liye nikle. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ke is Dawud Radi se murad Ibn Yazid Udi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، قَالَ: سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ مُضَرِّسٍ ، يَقُولُ: كُنْتُ أَوَّلَ الْحَاجِّ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِالْمُزْدَلِفَةِ، فَخَرَجَ إِلَى الصَّلاةِ حِينَ بَرَقَ الْفَجْرُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَتَيْتُكَ مِنْ جَبَلِ طَيِّئٍ، وَقَدْ أَكْلَلْتُ رَاحِلَتِي وَأَنْصَبْتُ نَفْسِي، فَمَا تَرَكْتُ مِنْ حَبَلٍ إِلا وَقَفْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: " مَنْ شَهِدَ الصَّلاةَ مَعَنَا، ثُمَّ وَقَفَ مَعَنَا حَتَّى نُفِيضَ، وَقَدْ وَقَفَ قَبْلَ ذَلِكَ بِعَرَفَاتٍ لَيْلا أَوْ نَهَارًا، فَقَدْ قَضَى تَفَثَهُ، وَتَمَّ حَجُّهُ" ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ فِي عَقِبِهِ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ، أَنَّهُ خَرَجَ حِينَ بَرِقَ الْفَجْرُ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: دَاوُدُ هَذَا هُوَ ابْنُ يَزِيدَ الأَوْدِيُّ