7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ


Chapter on the timing of leaving Arafat in contrast to the custom of the disbelievers and idolaters in the pre-Islamic period.

بَابُ وَقْتِ الدَّفْعَةِ مِنْ عَرَفَةَ خِلَافَ سُنَّةِ أَهْلِ الْكُفْرِ وَالْأَوْثَانِ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ‏.‏

Sahih Ibn Khuzaymah 2837

Sayyiduna 'Ali, may Allah be pleased with him, narrates that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, stayed in 'Arafah. Then after sunset, he returned (to Muzdalifah) He mounted Usamah bin Zayd, may Allah be pleased with him, behind him. Muhammad bin Ishaq narrates that Ja'far bin Muhammad reported from his father, from Jabir, may Allah be pleased with him, a narration pertaining to this chapter.


Grade: Sahih

سیدنا علی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم عرفات میں ٹھہرے رہے پھر غروب آفتاب کے بعد آپ واپس (مزدلفہ) لوٹے آپ نے سیدنا اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما کو اپنے پیچھے سوار کیا۔ جناب محمد بن اسحاق بیان کرتے ہیں کہ جناب جعفر بن محمد کی اپنے والد سے سیدنا جابر رضی اللہ عنہ کی روایت بھی اس باب کے متعلق ہے۔

Sayyidna Ali Radi Allahu Anhu bayan karte hain keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Arafat mein thehre rahe phir ghuroob aaftab ke baad aap wapas (Muzdalifah) lauTe aap ne Sayyidna Usama bin Zaid Radi Allahu Anhuma ko apne peeche sawar kiya. Janab Muhammad bin Ishaq bayan karte hain keh Janab Ja'far bin Muhammad ki apne walid se Sayyidna Jabir Radi Allahu Anhu ki riwayat bhi is baab ke mutalliq hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ: " وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ، ثُمَّ أَفَاضَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ، وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ" ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: أخَبَرُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ مِنْ هَذَا الْبَابِ أَيْضًا

Sahih Ibn Khuzaymah 2838

Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that during the pre-Islamic period, people would stay at 'Arafat until, when the sun would be over the mountain tops like turbans on men's heads, they would return to Muzdalifah. Then they would stay at Muzdalifah until, when the sun rose and reached the mountain tops like turbans on men's heads, they would set off (to Mina). So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) delayed the departure from 'Arafat until sunset. Then he prayed the morning prayer at Muzdalifah when dawn had broken, then set off to Mina in the last hour before sunrise, when everything had become bright. Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) said: I disavow the responsibility of the narrator, Zam'ah ibn Salih.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ زمانہ جاہلیت میں لوگ عرفات میں ٹھہرے رہتے حتّیٰ کہ جب سورج پہاڑوں کی چوٹیوں پر اس طرح ہو جاتا جیسے آدمیوں کے سروں پر پگڑیاں ہوتی ہیں تو وہ مزدلفہ لوٹ آتے۔ پھر مزدلفہ میں ٹھہرتے حتّیٰ ٰکہ جب سورج طلوع ہو جاتا اور پہاڑوں کی چوٹیوں پر مردوں کے سروں پر پگڑیوں کی طرح ہو جاتا تو (منیٰ) لوٹ آتے اس لئے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے عرفات سے روانگی کو غروب آفتاب تک مؤخر کردیا، پھر صبح کی نماز مزدلفہ میں ادا کی جبکہ فجر طلوع ہوگئی پھر سورج طلوع ہونے سے پہلے آخری گھڑی میں منیٰ روانہ ہوئے جبکہ ہر چیز روشن ہو چکی تھی۔ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ میں زمعہ بن صالح راوی کی ذمہ داری سے براءت کا اظہار کرتا ہوں۔

Sayyidna Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma bayan karte hain keh zamanah jahiliyat mein log Arafaat mein thehre rehte hatta keh jab sooraj pahadon ki chotiyon par is tarah ho jata jaise aadmiyon ke saron par pagdiyaan hoti hain to woh Muzdalifah laut aate. Phir Muzdalifah mein thehre rehte hatta keh jab sooraj talu ho jata aur pahadon ki chotiyon par mardon ke saron par pagdiyon ki tarah ho jata to (Mina) laut aate is liye Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Arafaat se rawangi ko ghuroob aftab tak mukhar kar diya, phir subah ki namaz Muzdalifah mein ada ki jab keh fajr talu hogayi phir sooraj talu hone se pehle aakhri ghari mein Mina rawana huye jab keh har cheez roshan ho chuki thi. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain keh main Zamah bin Salih ravi ki zimmedari se baraat ka izhaar karta hun.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا زَمْعَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ وَهُوَ ابْنُ وَهْرَامَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَقِفُونَ بِعَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ عَلَى رُءُوسِ الْجِبَالِ كَأَنَّهَا الْعَمَائِمُ عَلَى رُءُوسِ الرِّجَالِ دَفَعُوا، فَيَقِفُونَ بِالْمُزْدَلِفَةِ حَتَّى إِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَكَانَتْ عَلَى رُءُوسِ الْجِبَالِ كَأَنَّهَا الْعَمَائِمُ عَلَى رُءُوسِ الرِّجَالِ دَفَعُوا، فَأَخَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الدَّفْعَةَ مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ صَلَّى الصُّبْحَ بِالْمُزْدَلِفَةِ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ، ثُمَّ دَفَعَ حِينَ أَسْفَرَ كُلُّ شَيْءٍ فِي الْوَقْتِ الآخِرِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ" ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا أَبْرَأُ مِنْ عُهْدَةِ زَمْعَةَ بْنِ صَالِحٍ