7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ


Chapter on the recommendation of pacing during walking when tired, so that the walker feels lighter and some of the fatigue leaves him.

بَابُ اسْتِحْبَابِ النَّسْلِ فِي الْمَشْيِ عِنْدَ الْإِعْيَاءِ مِنَ الْمَشْيِ، لِيَخِفَّ النَّاسِلُ وَيَذْهَبَ بَعْضُ الْإِعْيَاءُ عَنْهُ

Sahih Ibn Khuzaymah 2536

It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with them both) that in the year of the conquest of Makkah, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) set out from Madinah for Makkah. After travelling for some distance, his Companions who were walking on foot gathered around him and formed rows. They said to one another, "Let us ask the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to pray for us (to be spared from the hardship of the journey)." So they submitted, "The journey has become difficult for us, and the distance has become long." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Adopt a brisk pace, for a brisk pace shortens the distance and makes you feel lighter." The Companions said, "So we did so, and the journey became easy for us, and the feeling of fatigue disappeared."


Grade: Sahih

سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم فتح مکّہ والے سال (مدینہ منوّرہ سے مکّہ مکرّمہ کے لئے) روانہ ہوئے کچھ سفر کرنے کے بعد آپ کے پیدل چلنے والے صحابہ کرام آپ کے پاس جمع ہو گئے اور انہوں نے صفیں بنالیں وہ آپس میں کہنے لگے کہ ہم (سفر کی مشقّت سے بچنے کے لئے) رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے دعا خیر کرا لتیے ہیں۔ لہٰذا انہوں نے عرض کیا کہ ہمارے لئے سفر کرنا دشوار ہوگیا ہے اور مسافت طویل ہوگئی ہے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تیز چلنے سے مدد لے لو کیونکہ تیز چلنے سے مسافت جلد طے ہوگی اور تم خود کو ہلکا پھلکا محسوس کرو گے۔“ صحابہ کرام فرماتے ہیں، تو ہم نے ایسے ہی کیا ہمارے لئے سفر کرنا آسان ہوگیا اور تھکاوٹ کا احساس بھی ختم ہوگیا۔

Sayyiduna Jabir bin Abdullah Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Fath Makkah wale saal (Madina Munawwara se Makkah Mukarramah ke liye) rawana huye kuch safar karne ke bad Aap ke paidal chalne wale Sahaba Kiram Aap ke pass jama ho gaye aur unhon ne safein bana lin woh aapas mein kehne lage ki hum (safar ki mushqqt se bachne ke liye) Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se dua khair kara lete hain lihaza unhon ne arz kiya ki hamare liye safar karna dushwar ho gaya hai aur masafat tawil ho gayi hai to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya "Tez chalne se madad le lo kyunki tez chalne se masafat jald tay hogi aur tum khud ko halka phulka mehsoos karoge" Sahaba Kiram farmate hain to hum ne aise hi kiya hamare liye safar karna asan ho gaya aur thakan ka ehsaas bhi khatam ho gaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: خَرَجَ عَامَ الْفَتْحِ، ثُمَّ اجْتَمَعَ إِلَيْهِ الْمُشَاةُ مِنْ أَصْحَابِهِ وَصَفُّوا لَهُ، وَقَالُوا: نَتَعَرَّضُ لِدَعَوَاتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: اشْتَدَّ عَلَيْنَا السَّفَرُ، وَطَالَتِ الشُّقَّةُ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اسْتَعِينُوا"، قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ: أَظُنُّهُ قَالَ:" بِالنَّسْلِ فَإِنَّهُ يَقْطَعُ عَنْكُمُ الأَرْضَ وَتَخِفُّونَ لَهُ" ، فَفَعَلْنَا ذَلِكَ، وَخِفْنَا لَهُ، وَذَهَبَ مَا كُنَّا نَجِدُهُ

Sahih Ibn Khuzaymah 2537

Jabir ibn Abdullah reported: Some of the Companions of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, complained about the hardship of walking. The Prophet called them and said, "Walk briskly." The Companions said, "We walked briskly and we found ease and comfort in it."


Grade: Sahih

سیدنا جابر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے کچھ صحابہ کرام نے پیدل چلنے میں مشقّت کا شکوہ کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اُنہیں بلایا اور حُکم دیا: ”تم تیز رفتاری سے چلو۔“ صحابہ کرام فرماتے ہیں کہ ہم تیز چلے تو ہم نے اس میں آسانی اور سہولت پائی۔

Sayyidna Jabir Radi Allahu Anhu bayan karte hain keh Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke kuch Sahaba Kiram ne paidal chalne mein mushkilat ka shikwa kiya to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhen bulaya aur hukm diya: ”Tum tez raftari se chalo“ Sahaba Kiram farmate hain keh hum tez chale to hum ne us mein asani aur sahulat paai

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ: شَكَا نَاسٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَشْيَ، فَدَعَا بِهِمْ، وَقَالَ:" عَلَيْكُمْ بِالنَّسْلانُ" ، فَنَسَلْنَا فَوَجَدْنَاهُ أَخَفَّ عَلَيْنَا