7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ


Chapter on the Permission for Offering Both Male and Female Animals

بَابُ إِبَاحَةِ الْهَدْيِ مِنَ الذُّكْرَانِ وَالْإِنَاثِ جَمِيعًا

Sahih Ibn Khuzaymah 2897

Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent a camel for sacrifice in the year of the Treaty of Hudaybiyyah. This camel had been acquired from Abu Jahl and had a silver ring in its nose. This camel had been obtained by the Muslims as spoils of war on the day of the Battle of Badr. Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) said that the phrase "Abu Jahl's camel" falls under the same category that I have mentioned in the book "al-Buyu'" under the chapter of "al-Ifras" - that sometimes, property is attributed to its previous owner, even though ownership has already been transferred. This is similar to the verse in the Quran: "Put their capital back into their saddlebags." (Surah Yusuf: 92) In this verse, Allah attributed the property to the brothers of Prophet Yusuf (peace be upon him), even though they had already purchased wheat and other goods in exchange for it (meaning the property was no longer theirs). I have used this verse as evidence because some of our opponents believe that the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "When a person becomes insolvent and the creditor finds his own property with him, then he has more right over it than other creditors" - implies that this refers to property that was given in trust or that was seized, and therefore ownership has not yet been transferred (which is why he has more right to it than others). However, Imam Ibn Khuzayma (may Allah have mercy on him) believes that the attribution of this property to the person is based on his previous ownership. I have explained this issue in detail in the book "al-Buyu'".


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے صلح حدیبیہ والے سال ابوجہل سے حاصل ہونے والا اونٹ قربانی کے لئے بھیجا تھا، اُس کی ناک میں چاندی کا چھلا ڈالا ہوا تھا۔ یہ اونٹ جنگ بدر والے دن مسلمانوں کو مال غنیمت میں ملا تھا۔ امام ابوبکر رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ یہ الفاظ ”ابوجہل کا اونٹ“ یہ اسی جنس سے ہے جسے میں نے کتاب البیوع میں باب الافراس کے تحت بیان کیا ہے کہ کبھی مال کی نسبت اس کے سابقہ مالک کی طرف بھی کردی جاتی ہے جبکہ اس کی ملکیت اب ختم ہوچکی ہوتی ہے جیسا کہ ارشاد باری تعالی ہے «‏‏‏‏اجْعَلُوا بِضَاعَتَهُمْ فِي رِحَالِهِمْ» ‏‏‏‏ [ سورة يوسف: 92 ] ”ان کی نقدی (پونجی) ان کے سامان میں رکھ دو۔“ اس طرح اللہ تعالیٰ نے حضرت یوسف عليه السلام کے بھائیوں کے مال کی نسبت انہی کی طرف کی ہے حالانکہ وہ اس مال کے عوض گندم وغیره خرید چکے تھے (اور یہ مال ان کی ملکیت سے نکل چکا تھا) میں نے اس آیت سے استدلال اس لئے کیا ہے کیونکہ بعض ہمارے مخالفین کا خیال ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کا یہ فرمان: ”جب کوئی شخص مفلس ہو جائے اور قرض خواہ اس کے پاس بعينه اپنا مال پالے تو وہ دیگر قرض خواہ افراد سے اس مال کا زیادہ حقدار ہے۔“ اس سے وہ یہ سمجھا ہے کہ اس مال سے مراد وہ مال ہے جو بطور امانت دیا ہوا تھا یا اس شخص نے غصب کیا ہوا تھا اور اس لئے ابھی پہلے مالک کی ملکیت ختم نہیں ہوئی تھی (لہٰذا وہ دوسروں سے زیادہ حقدار ہے۔ جبکہ امام ابن خزیمہ رحمه الله کے نزدیک اس مال کی نسبت اس شخص کی طرف اس کے سابقہ مالک ہو نے کی حیثیت سے ہے) میں نے کتاب البیوع میں یہ مسئلہ خوب وضاحت کے ساتھ بیان کردیا ہے۔

Sayyidna Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma bayan karte hain keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne sulh hudaibiya wale saal Abu Jahl se hasil hone wala unt qurbani ke liye bheja tha, us ki naak mein chandi ka challa dala hua tha. Yeh unt jang badar wale din Musalmanon ko maal ghanimat mein mila tha. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain keh yeh alfaz "Abu Jahl ka unt" yeh usi jins se hai jise maine kitab al buyu mein bab al firas ke tahat bayan kiya hai keh kabhi maal ki nisbat us ke sabaqah malik ki taraf bhi kardi jati hai jab keh us ki milkiyat ab khatam ho chuki hoti hai jaisa keh irshad bari ta'ala hai "IjAAaloo bidhaaAAatahum fee rihaalihim" [Surat Yusuf:92] "In ki naqdi (punji) in ke saman mein rakh do." Iss tarah Allah Ta'ala ne Hazrat Yusuf Alaihissalam ke bhaiyon ke maal ki nisbat unhi ki taraf ki hai halankeh woh iss maal ke awaz gandum waghaira khareed chuke thay (aur yeh maal un ki milkiyat se nikal chuka tha) maine iss ayat se istedlal iss liye kiya hai kyun keh baaz humare mukhalifeen ka khayal hai keh Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ka yeh farman: "Jab koi shaks muflis ho jaye aur qarz khwah uss ke pass ba-aina apna maal pale to woh deegar qarz khwah afrad se iss maal ka zyada haqdar hai." Iss se woh yeh samjha hai keh iss maal se murad woh maal hai jo ba-taur amanat diya hua tha ya iss shaks ne ghasab kiya hua tha aur iss liye abhi pehle malik ki milkiyat khatam nahi hui thi (li haza woh doosron se zyada haqdar hai. Jab keh Imam Ibn Khuzaimah Rahmatullah Alaih ke nazdeek iss maal ki nisbat uss shaks ki taraf uss ke sabaqah malik hone ki haisiyat se hai) maine kitab al buyu mein yeh masla khoob wazahat ke sath bayan kar diya hai.

حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَزَرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: " أَهْدَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجَمَلِ أَبِي جَهْلٍ فِي هَدْيِهِ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ وَفِي رَأْسِهِ بُرَّةٌ مِنْ فِضَّةٍ، كَانَ أَبُو جَهْلٍ أَسْلَمَهُ يَوْمَ بَدْرٍ" ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذِهِ اللَّفْظَةُ" جَمَلُ أَبِي جَهْلٍ مِنَ الْجِنْسِ الَّذِي كُنْتُ أَعْلَمْتُ فِي كِتَابِ الْبُيُوعِ فِي أَبْوَابِ الأَفْرَاسِ أَنَّ الْمَالَ قَدْ يُضَافُ إِلَى الْمَالِكِ الَّذِي قَدْ مَلَكَهُ فِي بَعْضِ الأَوْقَاتِ بَعْدَ زَوَالِ مِلْكِهِ عَنْهُ، كَقَوْلِهِ تَعَالَى: اجْعَلُوا بِضَاعَتَهُمْ فِي رِحَالِهِمْ سورة يوسف آية 62، فَأَضَافَ الْبِضَاعَةَ إِلَيْهِمْ بَعْدَ اشْتِرَائِهِمْ بِهَا طَعَامًا، وَإِنَّمَا كُنْتُ احْتَجَجْتُ بِهَا، لأَنَّ بَعْضَ مُخَالِفِينَا زَعَمَ أَنَّ قَوْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ الرَّجُلُ مَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ، فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِنْ سَائِرِ الْعُرَفَاءِ"، فَزَعَمَ أَنَّ هَذَا الْمَالَ هُوَ مَالُ الْوَدِيعَةِ، وَالْغَصْبِ وَمَا لَمْ يَزَلْ مِلْكُ صَاحِبِهِ عَنْهُ، وَقَدْ بَيَّنْتُ هَذِهِ الْمَسْأَلَةَ بَيَانًا شَافِيًا فِي ذَلِكَ الْمَوْضِعِ