Lady Aisha, may Allah be pleased with her, narrated that she took two camels with her for sacrifice, but they got lost. Then Ibn Zubair, may Allah be pleased with him, gave her two camels, which she sacrificed. Then the first two camels were also found, so Lady Aisha, may Allah be pleased with her, sacrificed them too. Then she said that this is the Sunnah way of sacrificing the (lost) camels.
Grade: Sahih
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ انھوں نے دو اونٹ قربانی کے لئے اپنے ساتھ لیے تو وہ گم ہوگئے، پھر سیدنا ابن زبیر رضی اللہ عنہ نے آپ کو دو اونٹ دیئے جو آپ نے نحر کر دیئے پھر پہلے دو اونٹ بھی مل گئے تو سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے وہ بھی نحر کر دیئے، پھر فرمایا کہ (گمشدہ) اونٹوں کی قربانی کا یہی مسنون طریقہ ہے۔
Sayyida Ayesha Raziallahu Anha bayan karti hain ke unhon ne do unt qurbani ke liye apne sath liye to woh gum ho gaye, phir Sayyiduna Ibn Zubair Raziallahu Anhu ne aap ko do unt diye jo aap ne nahar kar diye phir pehle do unt bhi mil gaye to Sayyida Ayesha Raziallahu Anha ne woh bhi nahar kar diye, phir farmaya ke (gumshuda) unton ki qurbani ka yahi masnoon tareeqa hai.
حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا سَاقَتْ بَدَنَتَيْنِ، فَأَضَلَّتْهُمَا فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا ابْنُ الزُّبَيْرِ بَدَنَتَيْنِ فَنَحَرَتْهُمَا، ثُمَّ وَجَدْتُ الْبَدَنَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ، فَنَحَرَتْهُمَا أَيْضًا، ثُمَّ قَالَتْ:" هَكَذَا السُّنَّةُ فِي الْبُدْنِ" ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، قَالَ... عَائِشَةُ : بَدَنَتَيْنِ بِمِثْلِهِ سَوَاءً