7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ


Chapter on the Permissibility of Trade During Hajj.

بَابُ إِبَاحَةِ التِّجَارَةِ فِي الْحَجِّ،

Sahih Ibn Khuzaymah 3054

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (Allah be pleased with him) that people used to engage in buying and selling in the marketplaces of Mina, Arafah, and Dhi al-Majaz during the Hajj season. Then, they became apprehensive that they were conducting trade while in the state of Ihram. So, Allah Almighty revealed this verse: "It is no sin for you that you seek the Bounty of your Lord (during Hajj)." (Surah Al-Baqarah: 198). Janab Ubaid bin Umair said that Sayyiduna Ibn Abbas (Allah be pleased with him) used to recite this verse along with the phrase "Fee Mawasim al-Hajj" (during the Hajj seasons) from the Holy Quran.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ لوگ پہلے جب میں منیٰ، عرفہ اور ذی المجاز بازار میں موسم حج میں خرید و فروخت کرتے تھے، پھر وہ ڈر گئے کہ وہ حالت احرام میں خرید و فروخت کرتے ہیں، تو الله تعالی نے یہ آیت نازل فرمادی «‏‏‏‏لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُوا فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ» ‏‏‏‏ [ سورة البقرة: 198] ”تم پرکوئی گناہ نہیں کہ تم (حج کے دوران) اپنے رب کا فضل تلاش کرو۔“ جناب عبید بن عمیر بیان کرتے ہیں کہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما في مواسم الحج (حج کے موسم میں) یہ الفاظ آیت کے ساتھ قرآن مجید میں تلاوت کرتے تھے۔ “

Sayyidna Ibn Umar Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki log pehle jab main Mina, Arafah aur Zi Al-Majaz bazaar mein mausam Hajj mein kharid o farokht karte thay, phir wo dar gaye ki wo halat ehraam mein kharid o farokht karte hain, to Allah Ta'ala ne ye ayat nazil farmadi "Laisa Alaikum Junaahun An Tabtaghu Fazlan Min Rabbikum" [Surah Al-Baqarah 198] "Tum par koi gunah nahi ki tum (Hajj ke douran) apne Rab ka fazl talaash karo." Janab Ubaid bin Umair bayan karte hain ki Sayyidna Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma fi mawasim al-Hajj (Hajj ke mausam mein) ye alfaz ayat ke saath Quran Majeed mein tilawat karte thay.

ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ مَسْعَدَةَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّاسَ كَانُوا فِي أَوَّلِ الْحَجِّ يَبْتَاعُونَ بِمِنًى، وَعَرَفَةَ، وَسُوقِ ذِي الْمَجَازِ، وَمَوَاسِمِ الْحَجِّ، فَخَافُوا الْبَيْعَ، وَهُمْ حُرُمٌ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلا مِنْ رَبِّكُمْ سورة البقرة آية 198، فِي مَوَاسِمِ الْحَجِّ ، فَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُهَا فِي الْمُصْحَفِ

Sahih Ibn Khuzaymah 3055

Ubaidullah ibn Abi Yazid reported: I heard Ibn Zubayr, may Allah be pleased with him, recite this verse, “There is no blame upon you for seeking bounty from your Lord [during] the pilgrimage season.” (2:198)


Grade: Sahih

جناب عبید اللہ بن ابی یزید بیان کرتے ہیں کہ میں نے سیدنا ابن زبیر رضی اللہ عنہ کو یہ آیت اس طرح پڑھتے ہوئے سنا «‏‏‏‏لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُوا فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ فِى مَوَاسِم الْحَجّ» ‏‏‏‏ ”تم پرکوئی گناہ نہیں ہے کہ تم موسم حج میں اپنے رب کا فضل تلاش کرو۔“

Janab Ubaidullah bin Abi Yazid bayan karte hain keh maine Sayyidna Ibn Zubair Radi Allahu Anhu ko yeh ayat is tarah parhte huye suna "Laisa Alaikum Junaahun An Tabtaghu Fadilan Min Rabbikum Fee Mawasimil Hajj" "Tum par koi gunah nahi hai keh tum mawsim Hajj mein apne Rab ka fazl talash karo"

ثنا ثنا بُنْدَارٌ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ. ح وثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ ، يَقْرَأُهَا: لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلا مِنْ رَبِّكُمْ سورة البقرة آية 198، فِي مَوَاسِمِ الْحَجِّ