2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on mistakenly ending the prayer after two units of Maghrib
بَابُ ذِكْرِ التَّسْلِيمِ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ مِنَ الْمَغْرِبِ سَاهِيًا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibrāhīm bn sa‘din | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abū dāwud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
wa’abī slmh bn ‘abd al-raḥman | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
sa‘īd bn al-musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
wamuḥammad bn yaḥyá | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
‘amrūun bn ‘alīyin | Amr ibn Ali al-Fallas | Trustworthy Hafez |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ | عمرو بن علي الفلاس | ثقة حافظ |
الزُّهْرِيُّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
Sahih Ibn Khuzaymah 1053
Sayyiduna Mu'awiya ibn al-Hakam, may Allah be pleased with him, narrates that I prayed with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and he forgot and said the salam after two rak'ahs. When he finished the prayer, a man said to him, "O Messenger of Allah, you forgot and said the salam after two rak'ahs." So the Prophet, peace and blessings be upon him, instructed Sayyiduna Bilal, may Allah be pleased with him, and he pronounced the iqamah for prayer. Then the Prophet, peace and blessings be upon him, completed the remaining two rak'ahs. I asked the people about the man who had said, "O Messenger of Allah, you forgot." They said, "Do you recognize him?" I said, "No, but if I see him I would recognize him." Then a man passed by me and I said, "This is the man." So the people said, "This is Talha ibn Ubaydullah." This is the narration of Bundar. Imam Abu Bakr, may Allah have mercy on him, said that this story is different from the story of Dhu'l-Yadain. Because in this story, the one who informed the Prophet, peace and blessings be upon him, of his forgetfulness is Talha ibn Ubaydullah, while in that story it was Dhu'l-Yadain who told the Prophet. In the story of Dhu'l-Yadain, the Prophet, peace and blessings be upon him, forgot in the Zuhr or Asr prayer, while in this incident, he forgot in the Maghrib prayer, not in the Zuhr or Asr prayer. The incident of Kharbaq, mentioned in the narration of Sayyiduna Imran ibn Husayn, may Allah be pleased with him, is a third incident. Because in the narration of Imran, it is mentioned that he said the salam after the third rak'ah, while in the incident of Dhu'l-Yadain, it is mentioned that he said the salam after the second rak'ah. In the hadith of Imran, it is stated that the Prophet, peace and blessings be upon him, went into his private chamber after the prayer, then he came out of the chamber. And in the narration of Sayyiduna Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, it is stated that the Prophet, peace and blessings be upon him, stood up leaning on a piece of wood that was placed as a sutrah in the mosque. All these evidences indicate that these three are separate incidents. Once the Prophet, peace and blessings be upon him, forgot and said the salam after two rak'ahs. Another time he forgot and said the salam after the third rak'ah. The third time he forgot and said the salam after the second rak'ah of Maghrib. All three times he spoke and then completed the rest of his prayer.
Grade: Sahih
سیدنا معاویہ بن حدیج رضی اللہ عنہ بیان کر تے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز پڑھی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم بھول گئے اور دو رکعتوں کے بعد سلام پھیر دیا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نماز سے فارغ ہو گئے تو ایک آدمی نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے عرض کی کہ اے اللہ کے رسول، آپ صلی اللہ علیہ وسلم بھول گئے ہیں اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دو رکعتوں کے بعد سلام پھیر دیا ہے۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدنا بلال رضی اللہ عنہ کو حُکم دیا تو اُنہوں نے نماز کے لئے اقامت کہی، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دہ رکعت مکمّل کی، اور میں نے لوگوں سے اس آدمی کے بارے میں پوچھا جس نے کہا تھا کہ اے اللہ کے رسول، بیشک آپ صلی اللہ علیہ وسلم بھول گئے ہیں۔ تو مجھے کہا گیا، کیا آپ اُسے پہچانتے ہیں؟ میں نے کہا کہ نہیں، مگر اسے دیکھ لوں (تو پہچان سکتا ہوں) پھر میرے پاس سے ایک آدمی گزرا تو میں نے کہا کہ یہی وہ شخص ہے، تو لوگوں نے کہا کہ یہ طلحہ بن عبیداللہ ہیں۔ یہ بندار کی حدیث ہے۔ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ یہ قصّہ ذوالیدین کے قصّہ کے علاوہ ہے۔ کیونکہ اس قصّہ میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو بھول کی اطلاع دینے والا طلحہ بن عبیداللہ ہے۔ جبکہ اس قصّہ میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو بتانے والا ذوالیدین تھا۔ ذوالیدین کے قصّہ میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو نماز ظہر یا عصر میں بھول ہوئی تھی اور اس واقعے میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے بھول مغرب کی نماز میں ہوئی، ظہر اور عصر کی نماز میں نہیں ہوئی - سیدنا عمران بن حصین رضی اﷲ عنہ کی روایت میں مذکور خرباق کا واقعہ تیسرا واقعہ ہے - کیونکہ حضرت عمران کی روایت میں تیسری رکعت کے بعد سلام پھیرنے کا ذکر ہے۔ جبکہ ذوالیدین کے واقعے میں دوسری رکعت کے بعد سلام پھیرنے کا ذکر ہے، حضرت عمران کی حدیث میں ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم (نماز کے بعد) اپنے حجرہ مبارک میں تشریف لے گئے تھے پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم حجرہ سے باہر تشریف لائے، اور سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کی روایت میں ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم مسجد (کے قبلے) میں آڑی رکھی ہوئی لکڑی کے ساتھ ٹیک لگاکر کھڑے ہو گئے۔ یہ تمام دلائل اس بات کے شاہد ہیں کہ یہ تینوں الگ الگ واقعات ہیں۔ ایک دفعہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم بھولے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دو رکعتوں کے بعد سلام پھیر دیا، ایک اور مر تبہ بھولے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے تیسری رکعت کے بعد سلام پھیرا، تیسری بار بھولے تو مغرب کی دوسری رکعت کے بعد سلام پھیردیا۔ تینوں مرتبہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کلام کی، پھر اپنی بقیہ نماز مکمّل کی۔
Sayyiduna Muawiya bin Hadij Radi Allahu Anhu bayan karte hain keh maine Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath namaz parhi to aap Sallallahu Alaihi Wasallam bhul gaye aur do rak'aton ke baad salaam pher diya, phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam namaz se farigh ho gaye to ek aadmi ne aap Sallallahu Alaihi Wasallam se arz ki keh aye Allah ke Rasul, aap Sallallahu Alaihi Wasallam bhul gaye hain aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne do rak'aton ke baad salaam pher diya hai. To aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne Sayyiduna Bilal Radi Allahu Anhu ko hukm diya to unhon ne namaz ke liye iqamat kahi, phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne deh rak'at mukammal ki, aur maine logon se is aadmi ke bare mein pucha jis ne kaha tha keh aye Allah ke Rasul, beshak aap Sallallahu Alaihi Wasallam bhul gaye hain. To mujhe kaha gaya, kya aap usay pehchante hain? Maine kaha keh nahin, magar usay dekh loon (to pehchan sakta hun) phir mere paas se ek aadmi guzra to maine kaha keh yahi woh shakhs hai, to logon ne kaha keh yeh Talha bin Ubaidullah hain. Yeh Bandar ki hadees hai. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain keh yeh qissa Zuljadeed ke qissa ke alawa hai. Kyunki is qissa mein Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ko bhul ki ittila dene wala Talha bin Ubaidullah hai. Jab keh is qissa mein Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ko batane wala Zuljadeed tha. Zuljadeed ke qissa mein Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ko namaz Zuhr ya Asr mein bhul hui thi aur is waqeye mein aap Sallallahu Alaihi Wasallam se bhul Maghrib ki namaz mein hui, Zuhr aur Asr ki namaz mein nahin hui - Sayyiduna Imran bin Husain Radi Allahu Anhu ki riwayat mein mazkoor kharbaq ka waqeya teesra waqeya hai - kyunki Hazrat Imran ki riwayat mein teesri rak'at ke baad salaam phirne ka zikr hai. Jab keh Zuljadeed ke waqeye mein dusri rak'at ke baad salaam phirne ka zikr hai, Hazrat Imran ki hadees mein hai keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam (namaz ke baad) apne hujra mubarak mein tashreef le gaye thay phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam hujra se bahar tashreef laaye, aur Sayyiduna Abu Hurairah Radi Allahu Anhu ki riwayat mein hai keh Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam masjid (ke qibla) mein aadi rakhi hui lakdi ke sath tek lagakar khare ho gaye. Yeh tamam dalail is baat ke shahid hain keh yeh teeno alag alag waqeyat hain. Ek dafa Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam bhoole to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne do rak'aton ke baad salaam pher diya, ek aur martaba bhoole to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne teesri rak'at ke baad salaam phira, teesri baar bhoole to Maghrib ki dusri rak'at ke baad salaam pher diya. Teeno martaba aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne kalam ki, phir apni baqia namaz mukammal ki.
نَا بُنْدَارٌ ، نَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ ، قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَهَا فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ سَهَوْتَ فَسَلَّمْتَ فِي رَكْعَتَيْنِ،" فَأَمَرَ بِلالا فَأَقَامَ الصَّلاةَ، ثُمَّ أَتَمَّ تِلْكَ الرَّكْعَةَ" وَسَأَلَتِ النَّاسُ عَنِ الرَّجُلِ الَّذِي، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ سَهَوْتَ، فَقِيلَ لِي: تَعْرِفُهُ؟ قُلْتُ: لا، إِلا أَنْ أَرَاهُ، فَمَرَّ بِي رَجُلٌ فَقُلْتُ: هُوَ هَذَا قَالُوا: هَذَا طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ. هَذَا حَدِيثُ بُنْدَارٍ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذِهِ الْقِصَّةُ غَيْرُ قِصَّةِ ذِي الْيَدَيْنِ ؛ لأَنَّ الْمُعْلِمَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سَهَا فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَمُخْبِرُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي تِلْكَ الْقِصَّةِ ذُو الْيَدَيْنِ، وَالسَّهْوُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قِصَّةِ ذِي الْيَدَيْنِ إِنَّمَا كَانَ فِي الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ، وَفِي هَذِهِ الْقِصَّةِ إِنَّمَا كَانَ السَّهْوُ فِي الْمَغْرِبِ لا فِي الظُّهْرِ، وَلا فِي الْعَصْرِ. وَقِصَّةُ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قِصَّةُ الْخِرْبَاقِ، قِصَّةٌ ثَالِثَةٌ ؛ لأَنَّ التَّسْلِيمَ فِي خَبَرِ عِمْرَانَ مِنَ الرَّكْعَةِ الثَّالِثَةِ، وَفِي قِصَّةِ ذِي الْيَدَيْنِ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ، وَفِي خَبَرِ عِمْرَانَ دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُجْرَتَهُ، ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْحُجْرَةِ، وَفِي خَبَرِ أَبِي هُرَيْرَةَ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى خَشَبَةٍ مَعْرُوضَةٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَكُلُّ هَذِهِ أَدِلَّهٌ أَنَّ هَذِهِ الْقِصَصَ هِيَ ثَلاثُ قَصَصٍ: سَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّةً فَسَلَّمَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ، وَسَهَا مَرَّةً أُخْرَى فَسَلَّمَ فِي ثَلاثِ رَكَعَاتٍ، وَسَهَا مَرَّةً ثَالِثَةً فَسَلَّمَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ مِنَ الْمَغْرِبِ، فَتَكَلَّمَ فِي الْمَرَّاتِ الثَّلاثِ، ثُمَّ أَتَمَّ صَلاتَهُ