2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the concession to perform the two units of Fajr after the Fajr prayer and before the sun rises if they were missed before the Fajr prayer
بَابُ الرُّخْصَةِ فِي أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ وَقَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ إِذَا فَاتَتَا قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
qays bn ‘amrw | Qays ibn Qahd al-Ansari | Companion |
abīh | Sa'eed ibn Qays al-Ansari | Acceptable |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
al-layth bn sa‘din | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
asad bn mūsá | Asad bin Musa al-Umawi | Thiqah |
wanaṣr bn marzūqin | Nasr ibn Marzuq | Unknown |
al-rabī‘ bn sulaymān al-murādī | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
قَيْسِ بْنِ عَمْرٍو | قيس بن قهد الأنصاري | صحابي |
أَبِيهِ | سعيد بن قيس الأنصاري | مقبول |
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
أَسَدُ بْنُ مُوسَى | أسد بن موسى الأموي | ثقة |
وَنَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ | نصر بن مرزوق | مجهول الحال |
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 1116
It is narrated on the authority of Sayyiduna Qais ibn Amr (may Allah be pleased with him) that he prayed the morning prayer with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), but he did not pray the two Sunnah rak'ahs of Fajr. Then, when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he (Sayyiduna Qais) stood up and prayed the two Sunnah rak'ahs of Fajr while the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was looking at him, but you (peace and blessings of Allah be upon him) did not stop him from it. It is narrated on the authority of Sayyiduna Qais (may Allah be pleased with him), the grandfather of Janab Sa'd, that he prayed the morning prayer with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Then, he stood up to pray two rak'ahs (Sunnah). So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "What are these two rak'ahs?" He replied: "O Messenger of Allah, these are the two Sunnah rak'ahs of Fajr, I could not pray them. So these are those two rak'ahs." Then, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent.
Grade: Sahih
سیدنا قیس بن عمرو رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ صبح کی نماز ادا کی جبکہ اُنہوں نے فجر کی دو سنّتیں ادا نہیں کی تھیں۔ پھر جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے سلام پھیرا، تو وہ کھڑے ہوئے اور فجر کی دو سنّتیں ادا کیں جبکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ان کی طرف دیکھ رہے تھے لیکن آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں اس سے روکا نہیں۔ جناب سعد کے دادا سیدنا قیس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ اُنہوں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ صبح کی نماز اداکی، پھر اُنہوں نے اُٹھ کر دو رکعات (سنّت) پڑھنی چاہیں۔ تو نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”یہ دو رکعتیں کونسی ہیں؟“ اُنہوں نے عرض کی کہ اے اللہ کے رسول، یہ فجر کی دو سنّتیں ہیں، میں انہیں ادا نہیں کر سکا تھا،۔ تو وہ یہ دو رکعتیں ہیں پس نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے خاموشی اختیار فرمائی۔
Sayyidna Qais bin Amr Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki unhon ne Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath subah ki namaz ada ki jabke unhon ne fajar ki do sunnaten ada nahi ki thin. Phir jab Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne salaam phera, to woh kharay huye aur fajar ki do sunnaten ada kin jabke Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam un ki taraf dekh rahe thay lekin Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhen is se roka nahi. Janab Saad ke dada Sayyidna Qais Radi Allahu Anhu se marvi hai ki unhon ne Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath subah ki namaz adaki, phir unhon ne uth kar do rakaten (sunnat) parhni chahin. To Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ne poocha: "Yeh do rakaten kaunsi hain?" Unhon ne arz ki keh aye Allah ke Rasool, yeh fajar ki do sunnaten hain, main inhen ada nahi kar saka tha,. To woh yeh do rakaten hain pas Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne khamoshi ikhtiyar farmai.
حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ ، وَنَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ، قَالا: حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ قَيْسِ بْنِ عَمْرٍو ،" أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ، وَلَمْ يَكُنْ رَكَعَ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَيْهِ" حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ قَيْسٍ جَدِّ سَعْدٍ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا هَاتَانِ الرَّكْعَتَانِ؟" فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ رَكْعَتَا الْفَجْرِ لَمْ أَكُنْ صَلَّيْتُهُمَا، فَهُمَا هَاتَانِ، قَالَ:" فَسَكَتَ عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ"