2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the number of bowings in each unit of the prayer of the eclipse.
بَابُ ذِكْرُ عَدَدِ الرُّكُوعِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ مِنْ صَلَاةِ الْكُسُوفِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Ubayd ibn Umayr | Ubayd ibn Umair al-Junda'i | Trustworthy |
| Ata | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Isma'il ya'ni ibn Ulayya | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
| Muhammad ibn Hisham | Muhammad ibn Hisham al-Talaqani | Trustworthy |
| Ata | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Ibn 'Ulayya | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
| Ya'qub ibn Ibrahim | Yaqub ibn Ibrahim al-Abdi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ | عبيد بن عمير الجندعي | ثقة |
| عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ | محمد بن هشام الطالقاني | ثقة |
| عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| ابْنُ عُلَيَّةَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | يعقوب بن إبراهيم العبدي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 1383
Sayyidah Aisha Radi Allahu Anha narrates that during the blessed time of the Messenger of Allah Sallallahu Alaihi Wasallam, when a solar eclipse occurred, the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam offered the prayer (Salat al-Kusuf) and made the Companions observe a very long standing (Qiyam). He Sallallahu Alaihi Wasallam made the Companions stand, then bow (Ruku'), then stand again, then bow again. In this way, he Sallallahu Alaihi Wasallam performed two Rak'ahs, performing three bowings in each Rak'ah. He Sallallahu Alaihi Wasallam performed the third bowing and then prostrated until some of the Companions fainted that day due to the prolonged standing, and buckets of water were poured over them. Whenever he Sallallahu Alaihi Wasallam would say the Takbir, he would say "Allahu Akbar," and when he would raise his head from bowing, he would say "Sami Allahu Liman Hamidah." Thus, he Sallallahu Alaihi Wasallam did not end the prayer until the sun had brightened. Then he Sallallahu Alaihi Wasallam stood up and praised and glorified Allah Ta'ala. And he said, "Verily, the sun and the moon are not eclipsed because of the death or life of anyone, but they are two of the signs of Allah, with which Allah Ta'ala frightens you. When they are eclipsed, then hasten towards the remembrance of Allah until they both become bright and clear."
Grade: Sahih
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانہ مبارک میں سورج گرہن لگا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز (کسوف پڑھائی) اور صحابہ کرام کو بڑا طویل قیام کرایا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے صحابہ کو قیام کرایا، پھر رکوع کیا، پھر قیام کرایا، پھر رکوع کیا، اس طرح آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دو رکعات ادا کیں، ہر رکعت میں تین رکوع کیے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے تیسرا رکوع کیا، پھر سجدہ کیا حتّیٰ کہ اُس دن آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے طویل قیام کی وجہ سے کچھ صحابہ بیہوش ہو گئے اور اُن پر پانی کے ڈول ڈالے گئے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم جب تکبیر کہتے تو «اللهُ أَكْبَرُ» کہتے، پھر جب رکوع سے سر اٹھاتے تو «سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ» کہتے لہٰذا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سورج روشن ہونے تک نماز ختم نہ کی۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کھڑے ہو کر اللہ تعالیٰ کی حمد وثنا بیان کی۔ اور فرمایا: ”بلاشبہ سورج اور چاند کو کسی شخص کی موت یا حیات کی وجہ سے گرہن نہیں لگتا، لیکن یہ دونوں اللہ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں جن کے ساتھ اللہ تعالیٰ تمہیں ڈراتا ہے، جب انہیں گرہن لگے تو تم اللہ (کے ذکر) کی طرف جلدی کرو حتّیٰ کہ یہ دونوں روشن اور صاف ہو جائیں۔“
Sada Aisha raziallahu anha bayan karti hain keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke zamana mubarak mein suraj grahan laga to aap sallallahu alaihi wasallam ne namaz (kusuf parhayi) aur sahaba kiram ko bada tawil qayam karaya. Aap sallallahu alaihi wasallam ne sahaba ko qayam karaya, phir ruku kya, phir qayam karaya, phir ruku kya, iss tarah aap sallallahu alaihi wasallam ne do rakaat ada keen, har rakat mein teen ruku kiye, aap sallallahu alaihi wasallam ne teesra ruku kya, phir sajda kya hattay keh uss din aap sallallahu alaihi wasallam ke tawil qayam ki wajah se kuch sahaba bayhosh ho gaye aur un par pani ke dol dale gaye. Aap sallallahu alaihi wasallam jab takbeer kahte to Allahu Akbar kahte, phir jab ruku se sar uthate to Sami Allahu Liman Hamidah kahte lihaza aap sallallahu alaihi wasallam ne suraj roshan hone tak namaz khatam na ki. Phir aap sallallahu alaihi wasallam ne kharay ho kar Allah ta'ala ki hamd o sana bayan ki. Aur farmaya: "Bilashuba suraj aur chand ko kisi shakhs ki maut ya hayat ki wajah se grahan nahi lagta, lekin yeh dono Allah ki nishaniyon mein se do nishaniyan hain jin ke saath Allah ta'ala tumhein darata hai, jab inhen grahan lage to tum Allah (ke zikr) ki taraf jaldi karo hattay keh yeh dono roshan aur saaf ho jayen."
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يُحَدِّثُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ أُصَدِّقُ، قَالَ: فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يُرِيدُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهَا قَالَتْ: كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ بِالنَّاسِ قِيَامًا شَدِيدًا، يَقُومُ بِالنَّاسِ، ثُمَّ يَرْكَعُ، ثُمَّ يَقُومُ، ثُمَّ يَرْكَعُ، فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ ثَلاثُ رَكَعَاتٍ، فَرَكَعَ الثَّالِثَةَ ثُمَّ سَجَدَ، حَتَّى إِنَّ رِجَالا يَوْمَئِذٍ لَيُغْشَى عَلَيْهِمْ، حَتَّى سِجَالِ الْمَاءِ لَيُصَبُّ عَلَيْهِمْ مِمَّا قَامَ بِهِمْ، يَقُولُ إِذَا كَبَّرَ:" اللَّهُ أَكْبَرُ"، فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ:" سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ"، فَلَمْ يَنْصَرِفْ حَتَّى تَجَلَّتِ الشَّمْسُ، فَقَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَقَالَ:" إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلا لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُخَوِّفُكُمْ بِهِمَا، فَإِذَا كَسَفَا فَافْزَعُوا إِلَى اللَّهِ حَتَّى يَنْجَلِيَا"