3.
The Book of Leadership in Prayer
٣-
كِتَابُ الْإِمَامَةِ فِي الصَّلَاةِ


Chapter on the Permission for the Sick to Omit Attending Congregational Prayer

بَابُ الرُّخْصَةِ لِلْمَرِيضِ فِي تَرْكِ شُهُودِ الْجَمَاعَةِ

Sahih Ibn Khuzaymah 1488

Narrated Anas bin Malik, may Allah be pleased with him: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, did not come out to us (to lead the prayer) for three days. Then, when the Iqamah for prayer was pronounced, Abu Bakr, may Allah be pleased with him, came forward to lead the people in prayer. (At that moment), the Prophet, peace and blessings be upon him, drew back the curtain. We had never seen a sight more pleasing than the sight of the Prophet's blessed face. Then, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, gestured to Abu Bakr, may Allah be pleased with him, to move forward (and lead the prayer). Then, the Prophet, peace and blessings be upon him, let down the curtain and we could not reach him until his death. Imam Abu Bakr, may Allah have mercy on him, said that this narration belongs to the category where a gesture understood (by the person addressed) sometimes takes the place of verbal communication. Because the Prophet, peace and blessings be upon him, made Abu Bakr Siddiq, may Allah be pleased with him, understand by a gesture that he was ordering him to lead the prayer. Therefore, you (O Prophet), peace and blessings be upon you, considered the gesture sufficient instead of verbally commanding to lead the prayer.


Grade: Sahih

سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تین روز تک (نماز پڑھانے کے لئے) ہمارے پاس تشریف نہ لائے، پھر نماز کے لئے اقامت کہی گئی تو سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ لوگوں کو نماز پڑھانے کے لئے آگے بڑھے (اسی دوران میں) نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے پردہ ہٹایا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے چہرہ مبارک کے نظر آنے والے منظر سے زیادہ پسند یدہ منظر ہم نے نہیں دیکھا۔ پس رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کو اشارہ کیا کہ آگے بڑھو (اور نماز پڑھاؤ) پھر نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے پردہ لٹکایا اور ہم آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی وفات تک آپ کے پاس نہیں پہنچ سکے۔ امام ابوبکر رحمه االله فرماتے ہیں کہ یہ روایت اس قسم سے تعلق رکھتی ہے جسے میں نے بیان کیا ہے کہ سمجھا جانے والا اشارہ کبھی کلام کے قائم مقام ہو جاتا ہے۔ کیونکہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدنا ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کو اشارے سے سمجھا دیا کہ آپ انہیں امامت کرانے کا حُکم دے رہے ہیں۔ لہٰذ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے بول کر نماز پڑھانے کا حُکم دینے کی بجائے صر ف اشارے کو کافی سمجھا ہے۔

Sayyidina Anas bin Malik raziallahu anhu bayan karte hain ki Rasulullah sallallahu alaihi wasallam teen roz tak (namaz padhane ke liye) hamare pas tashreef na laye, phir namaz ke liye iqamat kahi gayi to Sayyidina Abu Bakr raziallahu anhu logon ko namaz padhane ke liye aage badhe (isi doran mein) Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne parda hataya, to Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ke chehra mubarak ke nazar aane wale manzar se zyada pasandida manzar hum ne nahin dekha. Pas Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ne Sayyidina Abu Bakr raziallahu anhu ko ishara kiya ki aage badho (aur namaz parhao) phir Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne parda latkaya aur hum aap sallallahu alaihi wasallam ki wafat tak aap ke pas nahin pahunch sake. Imam Abu Bakr rehmatullah alaih farmate hain ki yeh riwayat is qism se taluq rakhti hai jise maine bayan kiya hai ki samjha jane wala ishara kabhi kalaam ke qaem maqam ho jata hai. Kyunki Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne Sayyidina Abu Bakr Siddique raziallahu anhu ko ishare se samjha diya ki aap unhen imamat karane ka hukm de rahe hain. Lahaza aap sallallahu alaihi wasallam ne bol kar namaz padhane ka hukm dene ki bajaye sirf ishare ko kafi samjha hai.

نَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْقَزَّازُ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ، نَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ وَهُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: " لَمْ يَخْرُجْ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلاثًا، فَأُقِيمَتِ الصَّلاةُ، فَذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلَّى بِالنَّاسِ، فَرَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحِجَابَ فَمَا رَأَيْنَا مَنْظَرًا أَعْجَبَ إِلَيْنَا مِنْهُ، حَيْثُ وَضَحَ لَنَا وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَوْمَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ تَقَدَّمْ، وَأَرْخَى نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحِجَابَ فَلَمْ نُوَصَّلْ إِلَيْهِ حَتَّى مَاتَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" . قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذَا الْخَبَرُ مِنَ الْجِنْسِ الَّذِي كُنْتُ أَعْلَمْتُ أَنَّ الإِشَارَةَ الْمَفْهُومَةَ مِنَ النَّاطِقِ قَدْ تَقُومُ مَقَامَ الْمَنْطِقِ إِذِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْهَمَ الصِّدِّيقَ بِالإِشَارَةِ إِلَيْهِ أَنَّهُ أَمَرَهُ بِالإِمَامَةِ فَاكْتَفَى بِالإِشَارَةِ إِلَيْهِ عِنْدَ النُّطْقِ بِأَمْرِهِ بِالإِقَامَةِ