3.
The Book of Leadership in Prayer
٣-
كِتَابُ الْإِمَامَةِ فِي الصَّلَاةِ
Chapter on the Congregant Standing to the Right of the Imam if There is No One Else
بَابُ قِيَامِ الْمَأْمُومِ الْوَاحِدِ عَنْ يَمِينِ الْإِمَامِ إِذَا لَمْ يَكُنْ مَعَهُمَا أَحَدٌ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
kurayban | Karib bin Abi Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
‘amrūun wahuw āibn dīnārin | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
wasa‘īd bn ‘abd al-raḥman | Sa'eed ibn 'Abd al-Rahman al-Qurayshi | Trustworthy |
‘abd al-jabbār bn al-‘alā’ | Abd al-Jabbar ibn al-'Ala' al-'Attar | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
كُرَيْبًا | كريب بن أبي مسلم القرشي | ثقة |
عَمْرٍو وَهُوَ ابْنُ دِينَارٍ | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | سعيد بن عبد الرحمن القرشي | ثقة |
عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ | عبد الجبار بن العلاء العطار | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Khuzaymah 1533
Narrated Ibn 'Abbas: I spent a night in the house of my aunt, Maimuna. The Messenger of Allah (ﷺ) got up during the night and performed ablution from a hanging water-skin. He performed ablution lightly (and prayed). I got up and performed ablution like him and then came and stood on his left side. He made me stand on his right side and offered as much prayer as Allah wished. He then lay down and slept so soundly that I could hear him snoring. The Mu'adh-dhin (call-maker) came to inform him (about the prayer time) and he went out (to the mosque) and prayed. This is the narration of 'Abdul Jabbar. In the narration of Yahya bin Abi Kathir, on the authority of 'Ikrima, (the words are): "He went out and offered the prayer, but did not perform ablution." They said: What Ibn 'Abbas meant by saying: "He performed ablution lightly", was that he saw a small quantity of water (in his hand) but he did not say: "He performed a light ablution."
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ میں نے اپنی خالہ سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا کے گھر رات گزاری، جب رات کا کچھ حصہ گزر گیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نماز تہجد کے لئے بیدار ہوئے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم لٹکے ہوئے ایک مشکیزے کے پاس آئے اور ہلکا سا وضو کیا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کھڑے ہو کر نماز پڑھی، میں نے بھی اُٹھ کر وضو کیا اور سارے کام اسی طرح کیے، جیسے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے کیے تھے۔ پھر میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی بائیں جانب کھڑا ہو گیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے اپنی دائیں جانب گھما کر کھڑا کر لیا۔ پھر جس قدر اللہ تعالیٰ نے چاہا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز پڑھی۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم لیٹ کر گہری نیند سو گئے حتّیٰ کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم خراٹے لینے لگے۔ پھر مؤذن آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آپ کو نماز کی اطلاع دینے کے لئے حاضر ہوا، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم (مسجد کی طرف) تشریف لے گئے اور نماز پڑھائی۔ یہ عبدالجبار کی حدیث ہے اور جناب مخزومی کی کریب سے روایت میں یہ الفاظ ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لے گئے اور نماز پڑھائی اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو نہیں کیا۔ کہتے ہیں کہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے وضو کی کیفیت بیان کرتے ہوئے اسے کم مقدار شمار کیا اور یہ نہیں کہا کہ آپ نے ہلکا سا وضو کیا۔
Sayyidna Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma bayan karte hain ki maine apni khala Sayyida Maimoona Radi Allahu Anha ke ghar raat guzari, jab raat ka kuchh hissa guzar gaya to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam namaz tahajjud ke liye bedar huye. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam latke huye ek mashkize ke paas aaye aur halka sa wazu kiya, phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne khde ho kar namaz padhi, maine bhi uth kar wazu kiya aur sare kaam isi tarah kiye, jaise Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne kiye thay. Phir main aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki bayen janib khda ho gaya. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne mujhe apni dayen janib ghuma kar khda kar liya. Phir jis qadar Allah Ta'ala ne chaha aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne namaz padhi. Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam let kar gehri neend so gaye hatta ke aap Sallallahu Alaihi Wasallam kharate lene lage. Phir moazzin aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas aap ko namaz ki ittila dene ke liye hazir hua, to aap Sallallahu Alaihi Wasallam (masjid ki taraf) tashreef le gaye aur namaz padhayi. Yeh Abdul Jabbar ki hadees hai aur Janab Makhzomi ki kareeb se riwayat mein ye alfaz hain ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam tashreef le gaye aur namaz padhayi aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne wazu nahin kiya. Kehte hain ki Sayyidna Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma ne aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke wazu ki kaifiyat bayan karte huye aise kam mikdar shumar kiya aur ye nahin kaha ki aap ne halka sa wazu kiya.
أنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو وَهُوَ ابْنُ دِينَارٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ كُرَيْبًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ، فَلَمَّا كَانَ بَعْضُ اللَّيْلِ" قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فَأَتَى شَنًّا مُعَلَّقًا، فَتَوَضَّأَ وَضُوءًا خَفِيفًا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ، وَصَنَعْتُ مِثْلَ الَّذِي صَنَعَ، ثُمَّ قُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَحَوَّلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَصَلَّى مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ اضْطَجَعَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ، ثُمَّ أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلاةِ، فَخَرَجَ فَصَلَّى" . هَذَا حَدِيثُ عَبْدِ الْجَبَّارِ. وَقَالَ الْمَخْزُومِيُّ: كُرَيْبٍ، وَقَالَ:" فَخَرَجَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ" وَقَالَ: فَوَصَفَ وَضُوءَهُ، وَجَعَلَ يُقَلِّلُهُ، وَلَمْ يَقُلْ: وَضُوءًا خَفِيفًا