3.
The Book of Leadership in Prayer
٣-
كِتَابُ الْإِمَامَةِ فِي الصَّلَاةِ


Chapter on the concession for a congregant to leave the Imam's prayer due to a worldly need if the prayer is prolonged.

بَابُ الرُّخْصَةِ فِي خُرُوجِ الْمَأْمُومِ مِنْ صَلَاةِ الْإِمَامِ لِلْحَاجَةِ تَبْدُو لَهُ مِنْ أُمُورِ الدُّنْيَا إِذَا طَوَّلَ الصَّلَاةَ.

Sahih Ibn Khuzaymah 1611

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that Muadh (may Allah be pleased with him) used to pray with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and then return to his people and lead them in prayer. One night, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) delayed the Isha prayer. Muadh (may Allah be pleased with him) returned and led his people in prayer, and he began reciting Surah Al-Baqarah. A man separated from the congregation and prayed in a corner by himself. The people asked him, "O so-and-so, what is wrong with you? Have you become a hypocrite?" He replied, "I have not become a hypocrite, and I will surely go to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and inform him of the situation." So he went to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and said, "O Messenger of Allah, indeed Muadh (may Allah be pleased with him) prays with you, then returns and leads us in prayer. Last night, you (peace and blessings be upon him) delayed the Isha prayer. Then he came and led us in prayer and began reciting Surah Al-Baqarah. And indeed, we irrigate our fields with camels and work hard with our own hands (so we get very tired by night)." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "O Muadh, are you a trial for the people? Recite such and such Surah." We asked Amr, and Abu Zubair said, "Recite 'Glorify the name of your Lord, the Most High' (Surah Al-A'la) and 'By the sky and the night visitor' (Surah At-Tariq).'" So he said, "Yes, he commanded us to recite Surahs like those."

سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ سیدنا معاذ رضی اللہ عنہ کے ساتھ نماز پڑھتے تھے پھر اپنے قبیلے میں واپس جاکر اُنہیں جماعت کراتے تھے۔ ایک رات رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے عشاء کی نماز میں تاخیر کردی، پھر سیدنا معاذ رضی اللہ عنہ نے واپس جا کر اپنی قوم کو نماز پڑھائی تو سورة البقرة کی تلاوت شروع کر دی ـ تو ایک شخص جماعت سے الگ ہوگیا اور وہ ایک کونے میں ادا کر کے چلا گیا۔ لوگوں نے اس سے پوچھا کہ اے فلاں، تمہیں کیا ہوا ہے۔ کیا تم منافق ہوگئے ہو؟ اُس نے جواب دیا کہ میں منافق نہیں ہوا اور میں ضرور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہو کر آپ کو صورت حال سے آگاہ کروں گا۔ چنانچہ وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس گیا اور عرض کی کہ اے اللہ کے رسول، بیشک سیدنا معاذ رضی اللہ عنہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز پڑھتے ہیں پھر واپس جاکر ہمیں امامت کراتے ہیں اور گزشتہ رات آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے عشاء کی نماز تاخیر سے ادا کی۔ پھر وہ آئے تو ہمیں امامت کرائی اور سورة البقرة کی تلاوت شروع کر دی اور بیشک ہم اونٹوں کے ذریعے کھیتوں کو سیراب کرتے ہیں اور (دن بھر) اپنے ہاتھوں سے محنت کرتے ہیں (اس لئے رات تک بہت زیادہ تھک جاتے ہیں) پس رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے معاذ کیا تم فتنہ باز ہو؟ فلاں فلاں سورت پڑھا کرو۔“ ہم نے عمرو سے پوچھا، حضرت ابو زبیر فرماتے ہیں کہ «‏‏‏‏سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى» ‏‏‏‏ اور «‏‏‏‏وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ» ‏‏‏‏ پڑھاکرو۔ تو اُنہوں نے فرمایا کہ ہاں انہی جیسی سورتیں پڑھنے کا حُکم دیا۔

Sayyidna Jabir bin Abdullah Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki Sayyidna Muaz Radi Allahu Anhu ke sath namaz padhte the phir apne qabile mein wapas ja kar unhen jamaat karate the. Ek raat Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Isha ki namaz mein takheer kar di, phir Sayyidna Muaz Radi Allahu Anhu ne wapas ja kar apni qaum ko namaz parhayi to Surah Al-Baqarah ki tilawat shuru kar di - to ek shakhs jamaat se alag ho gaya aur wo ek kone mein ada kar ke chala gaya. Logon ne us se pucha ki aye falan, tumhen kya hua hai. Kya tum munafiq ho gaye ho? Usne jawab diya ki main munafiq nahin hua aur main zaroor Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir ho kar aap ko surat-e-hal se aagah karoonga. Chunancha wo Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas gaya aur arz ki ke aye Allah ke Rasul, beshak Sayyidna Muaz Radi Allahu Anhu aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath namaz padhte hain phir wapas ja kar hamein imamat karate hain aur guzishta raat aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne Isha ki namaz takheer se ada ki. Phir wo aaye to hamein imamat karai aur Surah Al-Baqarah ki tilawat shuru kar di aur beshak hum oonton ke zariye khetun ko seeraab karte hain aur (din bhar) apne hathon se mehnat karte hain (is liye raat tak bahut zyada thak jate hain) pas Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Aye Muaz kya tum fitna baaz ho? Falan falan surat padha karo." Humne Amr se pucha, Hazrat Abu Zubair farmate hain ki «‏‏‏‏Sabbihi-is-ma Rab-bi-kal-'Alaa» ‏‏‏‏ aur «‏‏‏‏Was-samaa-i wat-tariq» ‏‏‏‏ padha karo. To unhon ne farmaya ki haan inhi jaisi suraten padhne ka hukum diya.

نا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ: كَانَ مُعَاذٌ يُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى قَوْمِهِ، فَيَؤُمُّهُمْ، فَأَخَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ الْعِشَاءَ، ثُمَّ يَرْجِعُ مُعَاذٌ يَؤُمُّ قَوْمَهُ، فَافْتَتَحَ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ، فَتَنَحَّى رَجُلٌ وَصَلَّى نَاحِيَةً، ثُمَّ خَرَجَ فَقَالُوا: مَا لَكَ يَا فُلانُ؟ نَافَقْتَ؟ قَالَ: مَا نَافَقْتُ، وَلآتِيَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلأُخْبِرَنَّهُ. قَالَ: فَذَهَبَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ مُعَاذًا يُصَلِّي مَعَكَ، ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَؤمُّنَا، وَإِنَّكَ أَخَّرْتَ الْعِشَاءَ الْبَارِحَةَ، ثُمَّ جَاءَ يَؤُمُّنَا، فَافْتَتَحَ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ، وَإِنَّمَا نَحْنُ أَصْحَابُ نَوَاضِحَ، وَإِنَّمَا نَعْمَلُ بِأَيْدِينَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَفَتَّانٌ أَنْتَ يَا مُعَاذُ؟ اقْرَأْ بِسُورَةِ كَذَا، وَسُورَةِ كَذَا"، فَقُلْنَا لِعَمْرٍو: إِنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ يَقُولُ: سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ، وَ السَّمَاءِ وَالطَّارِقِ؟ فَقَالَ: هُوَ نَحْوُ هَذَا