3.
The Book of Leadership in Prayer
٣-
كِتَابُ الْإِمَامَةِ فِي الصَّلَاةِ
Chapter on the Worshiper Saying Salaam After the Imam Has Said Salaam
بَابُ سَلَّامِ الْمَأْمُومِ مِنَ الصَّلَاةِ عِنْدَ سَلَّامِ الْإِمَامِ.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abā yūnus | Abu Yunus, the freed slave of Aisha | Trustworthy |
‘abd al-lah ya‘nī āibn ‘abd al-raḥman bn ma‘marin abī ṭūālah | Abdullah bin Abdur Rahman Al-Ansari | Trustworthy |
ismā‘īl bn ja‘farin | Isma'il ibn Ja'far al-Ansari | Thiqa (Trustworthy) |
‘alī bn ḥujrin al-sa‘dī | Ali ibn Hajar al-Sa'di | Trustworthy Hafez |
Sahih Ibn Khuzaymah 1709
Imam Ibn Shihab (may Allah have mercy on him) said: Mahmood bin Rabi' Al-Ansari (may Allah be pleased with him) told me that he remembered the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) very well and he even remembers the sip of water which the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave him from a bucket from the well of his house. Therefore, Sayyiduna Mahmood (may Allah be pleased with him) said: I heard Sayyiduna Utbah bin Malik Al-Ansari (may Allah be pleased with him) saying (he participated in the battle of Badr with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)). I used to lead the prayer to my people, Banu Salim, and when it rained, a valley (due to flood water) would form between me and my people. It was very difficult for me to cross it and reach their mosque. So I went to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted, "My eyesight has weakened and when it rains, a valley flows between me and my people and it becomes difficult for me to cross it. Therefore, I request you to come and offer prayer in my house, in my prayer place, which I can make a place of prayer.” The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I will fulfill your wish soon". So the next day, after the sun had risen, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) came. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) asked my permission (to enter the house) and I gave him permission. He (peace and blessings of Allah be upon him) said without sitting down, "Where in your house would you like me to pray with you?" So I pointed to the place where I wanted to pray with him (peace and blessings of Allah be upon him). Upon this, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stood up and recited Takbir, and we lined up behind him. He (peace and blessings of Allah be upon him) offered two rak'ahs, then finished the prayer with salam, and we also finished the prayer with salam after his salam.
Grade: Sahih
امام ابن شہاب رحمه ﷲ فرماتے ہیں کہ مجھے سیدنا محمود بن ربیع انصاری رضی اﷲ عنہ نے بتایا کہ اُنہوں نے رسول اﷲ صلی اللہ علیہ وسلم کو خوب یاد رکھا ہے اور انہیں وہ کُلّی بھی یاد ہے جو رسول اﷲ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے گھر کے کنویں سے ڈول میں پانی لیکر اُن کے مُنہ پر کی تھی۔ لہٰذا سیدنا محمود رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ اُنہوں نے سیدنا عتبان بن مالک انصاری رضی اللہ عنہ کو فرماتے ہوئے سنا اور وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ جنگ بدر میں شریک ہوئے تھے۔ میں اپنی قوم بنی سالم کو نماز پڑھاتا تھا اور جب بارشیں نازل ہوتیں تو میرے اور میری قوم کے درمیان ایک وادی (سیلابی پانی کی وجہ سے) حائل ہو جاتی - اس لئے میرے لئے بڑا مشکل ہو جاتا ہے کہ میں اسے عبور کرکے اُن کی مسجد میں پہنچتا۔ اس لئے میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کی، بلا شبہ میری نظر کمزور ہوچکی ہے اور جب بارش آتی ہے تو میرے اور میری قوم کے درمیان وادی بہنے لگتی ہے اور میرے لئے اسے عبور کرنا مشکل ہو جاتا ہے لہٰذا میری خواہش ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائیں اور میرے گھر میں میری نماز گاہ میں نماز ادا کریں جسے میں نماز گاہ بنا سکوں تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”عنقریب میں تمہاری خواہش پوری کردوں گا۔“ چنانچہ اگلے دن سورج بلند ہونے کے بعد رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ تشریف لائے۔ پس رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے (گھر میں داخلے کی) مجھ سے اجازت چاہی تو میں نے اجازت دے دی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے بیٹھے بغیر فرمایا: ”تم اپنے گھر میں کس جگہ پر مجھ سے نماز پڑھانا پسند کرتے ہو؟ تو میں نے اُس جگہ کی طرف اشارہ کیا جہاں میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے نماز پڑھانا پسند کرتا تھا۔ اس پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہو گئے اور تکبیر کہی تو ہم نے بھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے صف بندی کی۔ لہٰذا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دو رکعتیں ادا کیں، پھر سلام پھیر دیا اور ہم نے بھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سلام کے بعد سلام پھیر دیا۔
Imam Ibn Shahab Rahma ALLAH farmate hain keh mujhe Sayyidna Mahmud bin Rabia Ansari Razi ALLAH Anhu ne bataya keh unhon ne Rasool ALLAH SallALLAHu Alaihi Wasallam ko khoob yaad rakha hai aur unhen wo kulli bhi yaad hai jo Rasool ALLAH SallALLAHu Alaihi Wasallam ne un ke ghar ke kunwen se dol mein pani lekar un ke munh par ki thi. Lihaza Sayyidna Mahmud Razi ALLAH Anhu bayan karte hain keh unhon ne Sayyidna Utbah bin Malik Ansari Razi ALLAH Anhu ko farmate huye suna aur wo Rasool ALLAH SallALLAHu Alaihi Wasallam ke sath جنگ Badr mein shareek huye thay. mein apni qaum Bani Salim ko namaz parhata tha aur jab barishen nazil hoti thin to mere aur meri qaum ke darmiyan ek wadi (seelabi pani ki wajah se) hail ho jati - is liye mere liye bara mushkil ho jata hai keh mein use uboor kar ke un ki masjid mein pahunchta. is liye mein Rasool ALLAH SallALLAHu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir huwa aur arz ki, bila shuba meri nazar kamzor ho chuki hai aur jab barish aati hai to mere aur meri qaum ke darmiyan wadi behne lagti hai aur mere liye use uboor karna mushkil ho jata hai lihaza meri khwahish hai keh aap SallALLAHu Alaihi Wasallam tashreef layen aur mere ghar mein meri namaz gah mein namaz ada karen jise mein namaz gah bana sakun to Rasool ALLAH SallALLAHu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Anqareeb mein tumhari khwahish puri karun ga.“ Chunache agle din sooraj buland hone ke baad Rasool ALLAH SallALLAHu Alaihi Wasallam aur Sayyidna Abu Bakr Razi ALLAH Anhu tashreef laye. pas Rasool ALLAH SallALLAHu Alaihi Wasallam ne (ghar mein dakhile ki) mujh se ijazat chahi to mein ne ijazat de di. Aap SallALLAHu Alaihi Wasallam ne baithe baghair farmaya: ”Tum apne ghar mein kis jagah par mujh se namaz parhana pasand karte ho? to mein ne us jagah ki taraf ishara kiya jahan mein aap SallALLAHu Alaihi Wasallam se namaz parhana pasand karta tha. is par Rasool ALLAH SallALLAHu Alaihi Wasallam khare huye aur takbeer kahi to hum ne bhi aap SallALLAHu Alaihi Wasallam ke peeche saf bandi ki. Lihaza aap SallALLAHu Alaihi Wasallam ne do rakaten ada kin, phir salam phir diya aur hum ne bhi aap SallALLAHu Alaihi Wasallam ke salam ke baad salam phir diya.
أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ الأَنْصَارِيُّ ، أَنَّهُ عَقِلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَعَقِلَ مَجَّةً مَجَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ دَلْو مِنْ بِئْرٍ كَانَتْ فِي دَارِهِمْ فِي وَجْهِهِ , فَزَعَمَ مَحْمُودٌ أَنَّهُ سَمِعَ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ الأَنْصَارِيُّ وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: كُنْتُ أُصَلِّي لِقَوْمِي بَنِي سَالِمٍ , فَكَانَ يَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ وَادٍ إِذَا جَاءَتِ الأَمْطَارُ , قَالَ: فَشَقَّ عَلَيَّ أَنْ أَجْتَازَهُ قِبَلَ مَسْجِدِهِمْ , فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقُلْتُ لَهُ: إِنِّي قَدْ أَنْكَرْتُ مِنْ بَصَرِي , وَإِنَّ الْوَادِيَ الَّذِي يَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ قَوْمِي يَسِيلُ إِذَا جَاءَتِ الأَمْطَارُ , فَيَشُقُّ عَلَيَّ أَنْ أَجْتَازَهُ , فَوَدِدْتُ أَنَّكَ تَأْتِيَنِي،" فَتُصَلِّي مِنْ بَيْتِي مُصَلًّى أَتَّخِذُهُ مُصَلًّى" , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" سَأَفْعَلُ" , فَغَدَا عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ بَعْدَ مَا امْتَدَّ النَّهَارُ , فَاسْتَأْذَنَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَذِنْتُ لَهُ , فَلَمْ يَجْلِسْ حَتَّى قَالَ: " أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ لَكَ فِي بَيْتِكَ؟" , فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي أُحِبُّ أَنْ يُصَلِّيَ فِيهِ , فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَبَّرَ , وَصَفَفْنَا وَرَاءَهُ، فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ , ثُمَّ سَلَّمَ , وَسَلَّمْنَا حِينَ سَلَّمَ