4.
The Book of Friday (Prayer)
٤-
كِتَابُ الْجُمُعَةِ
1215.
1215.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jarīr bn ‘abd al-lah | Jarir ibn Abdullah al-Bajali | Companion |
al-mughīrah wahuw āibn shiblin | Mughira ibn Shabel al-Ahmasi | Trustworthy |
yūnus bn abī isḥāq | Yunus ibn Abi Ishaq al-Subay'i | Saduq Hasan al-Hadith |
al-faḍl bn mūsá | Al-Fadl ibn Musa as-Sinani | Trustworthy, established, sometimes exaggerates |
abū ‘ammārin al-ḥusayn bn ḥuraythin | Al-Husayn ibn Harith al-Khuza'i | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جرير بن عبد الله البجلي | صحابي |
الْمُغِيرَةِ وَهُوَ ابْنُ شِبْلٍ | المغيرة بن شبيل الأحمسي | ثقة |
يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ | يونس بن أبي إسحاق السبيعي | صدوق حسن الحديث |
الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى | الفضل بن موسى السيناني | ثقة ثبت ربما أغرب |
أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ | الحسين بن حريث الخزاعي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 1798
Sayyiduna Jarir bin Abdullah (may Allah be pleased with them both) narrated that when I arrived near Madinah, I made my camel sit down and opened my bag and wore my nice clothes, then I entered the Masjid while the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was delivering a sermon. So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) greeted me with Salam. Then the people started staring at me. So I asked the person sitting next to me, “O Abdullah, did the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say something about me (that is why all these people are staring at me)?” He replied, “Yes, he (peace and blessings of Allah be upon him) praised you very much. While you were delivering the sermon, you remembered something in your sermon, so you (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'The best of the people of Yemen will enter from this door or from this way and he will have the mark of a king on his face." Sayyiduna Jarir (may Allah be pleased with him) said that I thanked Allah Almighty for this blessing.
Grade: Sahih
سیدنا جریر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ جب میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے مدینہ منوّرہ کے قریب پہنچ گیا تو میں نے اپنی اونٹنی کو بٹھایا اور اپنا تھیلا کھول کر اپنا جوڑا پہنا، پھر میں مسجد میں داخل ہوا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم خطبہ ارشاد فرما رہے تھے۔ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے سلام کیا۔ تو لوگوں نے مجھے گھورنا شروع کر دیا ـ تو میں نے اپنے پاس بیٹھے ہوئے شخص سے پوچھا، اے عبداللہ، کیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے بارے میں کچھ فرمایا تھا (جو یہ سب لوگ مجھے غور سے دیکھ رہے ہیں؟) اُس نے جواب دیا کہ ہاں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے تمہارا بڑا اچھا تذکرہ فرمایا ہے۔ اس دوران کہ آپ خطبہ ارشاد فرما رہے تھے، تو آپ کو اپنے خطبے میں کوئی بات یاد آئی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تمہارے پاس اس دروازے سے یا اس راستے سے یمن والوں کا بہتر ین شخص داخل ہوگا اور اُس کے چہرے پر بادشاہ کا نشان ہو گا۔ سیدنا جریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے اللہ تعالیٰ کے اس احسان پر اُس کا شکر ادا کیا۔
Sayyidina Jarir bin Abdullah Radi Allahu Anhuma bayan karte hain ki jab main Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke Madina Munawwara ke qareeb pahunch gaya to main ne apni untni ko bithaya aur apna thaila khol kar apna joda pehna, phir main masjid mein dakhil hua to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam khutba irshad farma rahe the. To Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne mujhe salam kiya. To logon ne mujhe ghoorna shuru kar diya. To main ne apne pass baithe huye shakhs se poocha, aye Abdullah, kya Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne mere baare mein kuch farmaya tha (jo ye sab log mujhe gौर se dekh rahe hain?) Usne jawab diya ki haan aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne tumhara bada achcha tazkira farmaya hai. Is dauran ki aap khutba irshad farma rahe the, to aap ko apne khutbe mein koi baat yaad aai to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Tumhare pass is darwaze se ya is raste se Yemen walon ka behtarin shakhs dakhil hoga aur uske chehre par badshah ka nishan ho ga. Sayyidina Jarir Radi Allahu Anhu kehte hain ki main ne Allah Ta'ala ke is ehsan par uska shukr ada kiya.
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ ، نا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ وَهُوَ ابْنُ شِبْلٍ , عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: لَمَّا دَنَوْتُ مِنْ مَدِينَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَخْتُ رَاحِلَتِي , وَحَلَلْتُ عَيْبَتِي , فَلَبِسْتُ حُلَّتِي , فَدَخَلْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ , فَسَلَّمَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَرَمَانِي النَّاسُ بِالْحَدَقِ , فَقُلْتُ لِجَلِيسٍ لِي: يَا عَبْدَ اللَّهِ , هَلْ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَمْرِي شَيْئًا؟ قَالَ: نَعَمْ , ذَكَرَكَ بِأَحْسَنِ الذِّكْرِ , بَيْنَمَا هُوَ يَخْطُبُ إِذْ عَرَضَ لَهُ فِي خُطْبَتِهِ , قَالَ:" إِنَّهُ سَيَدْخُلُ عَلَيْكُمْ مِنْ هَذَا الْبَابِ أَوْ مِنْ هَذَا الْفَجِّ مِنْ خَيْرِ ذِي يَمَنٍ , وَإِنَّ عَلَى وَجْهِهِ لَمَسْحَةَ مَلَكٍ" . قَالَ: فَحَمِدْتُ اللَّهَ عَلَى مَا أَبْلانِي