5.
The Book of Fasting
٥-
كِتَابُ الصِّيَامِ


1316.

1316.

Sahih Ibn Khuzaymah 1916

It is narrated on the authority of Juraib that Umm Fazl bint Harith sent him to Muawiyah ibn Abi Sufyan (may Allah be pleased with him) in Damascus. He said, "I went to Damascus and completed his work and needs. I saw the new moon of Ramadan in Damascus. We saw the moon on Friday night, and the people saw the moon and fasted, and Muawiyah also fasted. Then I returned to Medina at the end of the month. Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with him) asked me about the moon, saying, 'When did you see the moon?' I said, 'We saw the moon on Friday night.' He asked, 'Did you yourself see it on Friday night?' I replied, 'Yes, I myself saw it on Friday night, and the people saw it and fasted, and Muawiyah also fasted.' Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said, 'But we saw it on Saturday night, so we will continue fasting until we complete thirty days or see the moon.' I said, 'Will you not suffice with the sighting of Muawiyah and his fasting?' He replied, 'No, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded us to do so.'"


Grade: Sahih

جناب کریب سے روایت ہے کہ ام فضل بنت حارث نے اُنہیں سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس ملک شام بھیجا ـ وہ کہتے ہیں کہ میں شام آیا اور اُن کا کام اور ضرورت پوری کردی اور میں نے رمضان المبارک کا چاند شام ہی میں دیکھا پس ہم نے جمعہ کی رات چاند دیکھا اور لوگوں نے چاند دیکھا اور روزہ رکھاـ اور سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے بھی روزہ رکھا ـ پھر میں مہینے کے آخر میں مدینہ منوّرہ واپس آیا تو سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے مجھ سے سوال کرتے ہوئے چاند کا ذکر کیا تو پوچھا کہ تم نے چاند کب دیکھا؟ میں نے عرض کی کہ ہم نے چاند جمعہ کی رات دیکھا تھا۔ اُنہوں نے دریافت کیا تو کیا تم نے خود جمعہ کی رات کو چاند دیکھا تھا؟ میں نے جواب دیا کہ جی ہاں۔ میں نے خود جمعہ کی رات کو چاند دیکھا تھا۔ اور لوگوں نے بھی چاند دیکھا تھا اور روزہ رکھا اور سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے بھی روزہ رکھا تھا تو سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا، لیکن ہم نے چاند ہفتہ کی رات کو دیکھا تھا لہٰذا ہم اسی طر ح مسلسل روزے رکھتے رہیں گے حتّیٰ کہ تیس دن مکمّل کرلیں یا چاند دیکھ لیں۔ میں نے عرض کی تو کیا آپ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کی رؤیت اور اُن کے روزوں پر کفایت نہیں کریں گے؟ اُنہوں نے جواب دیا کہ نہیں ہمیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسی طرح حُکم دیا ہے۔

Janab Kuraib se riwayat hai ke Umm Fazl bint Haris ne unhen Sayyiduna Muawiya radi Allahu anhu ke paas mulk Sham bheja woh kehte hain ke mein Sham aaya aur un ka kaam aur zaroorat poori kardi aur maine Ramzan ul Mubarak ka chand Sham hi mein dekha pas hum ne Jumma ki raat chand dekha aur logon ne chand dekha aur roza rakha aur Sayyiduna Muawiya radi Allahu anhu ne bhi roza rakha phir mein mahine ke akhir mein Madinah Munawwarah wapas aaya to Sayyiduna Abdullah bin Abbas radi Allahu anhuma ne mujh se sawal karte huye chand ka zikar kiya to poocha ke tum ne chand kab dekha mein ne arz ki ke hum ne chand Jumma ki raat dekha tha unhon ne daryaft kiya to kya tum ne khud Jumma ki raat ko chand dekha tha mein ne jawab diya ke ji haan mein ne khud Jumma ki raat ko chand dekha tha aur logon ne bhi chand dekha tha aur roza rakha aur Sayyiduna Muawiya radi Allahu anhu ne bhi roza rakha tha to Sayyiduna Ibn Abbas radi Allahu anhuma ne farmaya lekin hum ne chand Hafte ki raat ko dekha tha lihaza hum isi tarah musalsal rozy rakhte rahenge hatti ke tees din mukammal karlen ya chand dekh len mein ne arz ki to kya aap Sayyiduna Muawiya radi Allahu anhu ki ruyat aur un ke rozon par kafaayat nahin karenge unhon ne jawab diya ke nahin humein Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne isi tarah hukum diya hai

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ ، نا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَرْمَلَةَ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ بِنْتَ الْحَارِثِ بَعَثَتْهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بِالشَّامِ، قَالَ: فَقَدِمْتُ الشَّامَ فَقَضَيْتُ حَاجَتَهَا، وَاسْتَهَلَّ عَلَيَّ هِلالُ رَمَضَانَ وَأَنَا بِالشَّامِ، فَرَأَيْنَا الْهِلالَ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ، وَرَآهُ النَّاسُ وَصَامُوا، وَصَامَ مُعَاوِيَةُ، فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِي آخِرِ الشَّهْرِ فَسَأَلَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ ثُمَّ ذَكَرَ الْهِلالَ، فَقَالَ:" مَتَى رَأَيْتُمُ الْهِلالَ؟" فَقُلْتُ: رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ. فَقَالَ:" أَنْتَ رَأَيْتَهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ؟" قُلْتُ: نَعَمْ أَنَا رَأَيْتُهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ، وَرَآهُ النَّاسُ، وَصَامُوا وَصَامَ مُعَاوِيَةُ. قَالَ:" لَكِنَّنَا رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ السَّبْتِ فَلا نَزَالُ نَصُومُهُ حَتَّى نُكْمِلَ ثَلاثِينَ أَوْ نَرَاهُ"، فَقُلْتُ: أَوَلا تَكْتَفِي بِرُؤْيَةِ مُعَاوِيَةَ وَصِيَامِهِ؟ قَالَ:" لا هكَذَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ"