5.
The Book of Fasting
٥-
كِتَابُ الصِّيَامِ
1407.
1407.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrūin bn al-‘āṣ | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abā al-‘abbās al-shā‘ir | Sa'ib ibn Farrukh al-Makki | Trustworthy |
‘aṭā’an | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
muḥammad bn rāfi‘in | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
muḥammadun ya‘nī āibn bakrin | Muhammad ibn Bakr al-Barsani | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn al-ḥasan bn tasnīmin | Muhammad ibn al-Hasan al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبَا الْعَبَّاسِ الشَّاعِرَ | السائب بن فروخ المكي | ثقة |
عَطَاءً | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ بَكْرٍ | محمد بن بكر البرساني | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ تَسْنِيمٍ | محمد بن الحسن الأزدي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 2058
Sayyiduna Asim bin Umar bin Khattab (may Allah be pleased with them both) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: "When the night comes and the day departs and the sun sets, then the fasting person should break his fast." In the narration of Harun it is said: "So you have broken your fast." And in the narration of Ahmad bin Abadah it is said: "When the night comes from here." In the narrations of Ahmad and Harun, the word "li" (he said to me) is not present. Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) said that the words "So the fasting person broke his fast" are in the informational form, but their meaning is that of a command. That is, the fasting person should break his fast because the time for his Iftar has arrived. And if the meaning of these words were informational, according to their literal form, then the time for Iftar would be the same for all fasting people, and there would be no meaning to the following commands of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The people will remain on goodness as long as they hasten to break the fast." And he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The religion will remain dominant as long as the people hasten to break the fast." And there would also be no meaning to his (peace and blessings of Allah be upon him) saying that Allah, the Exalted and Glorious, says: "The most beloved of My servants to Me is the one who hastens to break the fast from among them." If all the fasting people were to break their fast upon the coming of the night and the departure of the day and the setting of the sun, and if their Iftar were to be at the same time and no one could break their fast before another, then there would also be no meaning to his (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Whoever finds dates, let him break his fast with them, and whoever does not find dates, let him break his fast with water." But the meaning of his (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "So his fast has been broken," is that it has become permissible for him to break his fast. And Allah knows best.
Grade: Sahih
سیدنا عاصم بن عمر بن خطاب رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے فرمایا: ”جب رات آجائے اور دن چلا جائے اور سورج غروب ہو جائے تو روزہ دار، روزہ کھول لے۔“ جناب ہارون کی روایت میں ہے کہ ”تو تم نے روزہ کھول دیا۔“ اور جناب احمد بن عبدہ کی روایت میں ہے کہ ”جب ادھر سے رات آجائے۔“ جناب احمد اور ہارون کی روایات میں ” لی“ (مجھے فرمایا) کا لفظ نہیں ہے۔ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ یہ الفاظ ” تو روزے دار نے روزہ کھول دیا۔“ یہ الفاظ خبری انداز کے ہیں، لیکن ان کا معنی امر کا ہے۔ یعنی تو روزے دار روزہ کھول دے کیونکہ اس کی افطاری کا وقت ہوگیا ہے۔ اور اگر ان الفاظ کا معنی الفاظ کے مطابق خبری ہوتا تو تما م روزے داروں کی افطاری کا وقت ایک ہی ہوتا اور نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے درج ذیل فرامین کا کوئی معنی نہیں رہتا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا فرمان ہے: ”لوگ جب تک افطاری کرنے میں جلدی کرتے رہیں گے، وہ خیر وبھلائی کے ساتھ رہیں گے۔“ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا فرمان مبارک ہے کہ ”دین اس وقت تک غالب رہے گا جب تک لوگ روزہ کھولنے میں جلدی کرتے رہیں گے۔“ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے اس فرمان کا بھی کوئی معنی نہیں ہو گا کہ اللہ تبارک و تعالیٰ فرماتا ہے ”کہ میرے بندوں میں سے میرا زیادہ محبوب وہ ہے جو اُن میں سے جلدی افطاری کرتا ہے۔“ اگر رات کے آنے اور دن کے جانے پر اور سورج کے غروب ہونے پر تمام روزے دار روزہ کھول دیتے اور اگر ان سب کی افطاری ایک ہی وقت میں ہوتی اور کوئی شخص دوسرے سے پہلے افطاری نہ کرسکتا تو پھر آپ کے اس فرمان کا بھی کوئی معنی نہیں رہتا۔ آپ کا ارشاد ہے: ”جس شخص کو کھجور ملے وہ اسی سے افطاری کرلے اور جسے کھجور نہ ملے تو وہ پانی سے روزہ کھول لے۔“ لیکن آپ کے اس فرمان ”تو اُس کا روزہ کھل گیا“ کا معنی یہ ہے کہ اُس کے لئے روزہ کھولنا حلال ہوگیا۔“ واللہ علم
Sayyidina Asim bin Umar bin Khattab Radi Allahu Anhuma bayan karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne mujh se farmaya: “Jab raat aa jaye aur din chala jaye aur sooraj ghuroob ho jaye to rozedaar, roza khol le.” Janab Haroon ki riwayat mein hai ki “to tum ne roza khol diya.” Aur Janab Ahmad bin Abdah ki riwayat mein hai ki “jab idhar se raat aa jaye.” Janab Ahmad aur Haroon ki riwayat mein “li” (mujhe farmaya) ka lafz nahi hai. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ki yeh alfaz “to rozedaar ne roza khol diya.” Yeh alfaz khabari andaz ke hain, lekin in ka mani amr ka hai. Yaani to rozedaar roza khol de kyunki is ki iftari ka waqt ho gaya hai. Aur agar in alfaz ka mani alfaz ke mutabiq khabari hota to tamam rozedaaro ki iftari ka waqt ek hi hota aur Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke darj zail faramin ka koi mani nahi rehta. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ka farman hai: “Log jab tak iftari karne mein jaldi karte rahenge, woh khair o bhalaai ke sath rahenge.” Aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ka farman Mubarak hai ki “Deen is waqt tak ghalib rahega jab tak log roza kholne mein jaldi karte rahenge.” Aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke is farman ka bhi koi mani nahi ho ga ki Allah Tabarak Wa Ta’ala farmata hai “ki mere bandon mein se mera zyada mahboob woh hai jo un mein se jaldi iftari karta hai.” Agar raat ke aane aur din ke jane par aur sooraj ke ghuroob hone par tamam rozedaar roza khol dete aur agar in sab ki iftari ek hi waqt mein hoti aur koi shakhs doosre se pehle iftari na kar sakta to phir aap ke is farman ka bhi koi mani nahi rehta. Aap ka irshad hai: “Jis shakhs ko khajoor mile woh usi se iftari kar le aur jise khajoor na mile to woh pani se roza khol le.” Lekin aap ke is farman “to us ka roza khul gaya” ka mani yeh hai ki uske liye roza kholna halal ho gaya hai.” Wallahu Alim
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ , حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ , حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , قَالا: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ , ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ , حَدَّثَنَا عَبْدَةُ , عَنْ هِشَامٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ، وَأَدْبَرَ النَّهَارُ، وَغَرَبَتِ الشَّمْسُ أَفْطَرَ الصَّائِمُ" . قَالَ هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ: فَقَدْ أَفْطَرْتُ. وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ:" إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ مِنْ هَاهُنَا". وَلَمْ يَقُلْ أَحْمَدُ وَلا هَارُونُ: لِي. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذِهِ اللَّفْظَةُ:" فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ"، لَفْظُ خَبَرٍ وَمَعْنَاهُ مَعْنَى الأَمْرِ، أَيْ: فَلْيُفْطِرِ الصَّائِمُ , إِذْ قَدْ حَلَّ لَهُ الإِفْطَارُ. وَلَوْ كَانَ مَعْنَى هَذِهِ اللَّفْظَةِ مَعْنَى لَفْظِهِ، كَانَ جَمِيعُ الصُّوَّامُ فِطْرُهُمْ وَقْتًا وَاحِدًا , وَلَمْ يَكُنْ لِقَوْلِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ" , وَلِقَوْلِهِ:" لا يَزَالُ الدِّينُ ظَاهِرًا مَا عَجَّلَ النَّاسُ الْفِطْرَ"، مَعْنًى , وَلا كَانَ لِقَوْلِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: أَحَبُّ عِبَادِي إِلَيَّ أَعْجَلُهُمْ فِطْرًا" مَعْنًى لَوْ كَانَ اللَّيْلُ إِذَا أَقْبَلَ وَأَدْبَرَ النَّهَارُ، وَغَابَتِ الشَّمْسُ كَانَ الصُّوَّامُ جَمِيعًا يُفْطِرُونَ , وَلَوْ كَانَ فِطْرُ جَمِيعِهِمْ فِي وَقْتٍ وَاحِدٍ لا يَتَقَدَّمُ فِطْرُ أَحَدِهِمْ غَيْرَهُ لَمَا كَانَ لِقَوْلِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ وَجَدَ تَمْرًا، فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ , وَمَنْ لَمْ يَجِدْ، فَلْيُفْطِرْ عَلَى الْمَاءِ" مَعْنًى , وَلَكِنَّ مَعْنَى قَوْلِهِ:" فَقَدْ أَفْطَرَ" , أَيْ: فَقَدْ حَلَّ لَهُ الْفِطْرُ , وَاللَّهُ أَعْلَمُ