5.
The Book of Fasting
٥-
كِتَابُ الصِّيَامِ
1430.
1430.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn smrh | Jabir ibn Samura al-'Amiri | Sahabi (Companion) |
ja‘far bn abī thawrin | Ja'far ibn Abi Thawr al-Suwa'i | Saduq (truthful) Hasan (good) al-Hadith |
ash‘ath bn abī al-sh‘thā’ | Ash'ath ibn Abi al-Sha'tha' al-Muharribi | Trustworthy |
shaybān bn ‘abd al-raḥman al-naḥwī | Shayban bin Abdurrahman at-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
abū dāwud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
muḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ | جابر بن سمرة العامري | صحابي |
جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ | جعفر بن أبي ثور السوائي | صدوق حسن الحديث |
أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ | أشعث بن أبي الشعثاء المحاربي | ثقة |
شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّحْوِيُّ | شيبان بن عبد الرحمن التميمي | ثقة |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Sahih Ibn Khuzaymah 2083
Sayyiduna Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) narrates that before the obligation of fasting in Ramadan, we used to fast on the day of Ashura, and the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) would encourage us to fast on this day and would oversee us in this regard. Then, when fasting in Ramadan became obligatory, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) did not encourage us to fast on Ashura, nor did he oversee us in this matter, but we continued to fast on this day. Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) states that the basis of the hadith of Sayyiduna Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) is the hadith of Sayyiduna Ammar bin Yasir (may Allah be pleased with him). This indicates that the Companions (may Allah be pleased with them) continued to fast on Ashura even after the obligation of fasting in Ramadan was revealed, as is mentioned in the narrations of Sayyiduna Ibn Umar and Sayyida Aisha (may Allah be pleased with them) that whoever wished would fast on this day, and whoever wished would not. Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) states that our companion, Musaddad, asked me about the meaning of the hadith of Sayyiduna Ammar bin Yasir (may Allah be pleased with him), so I replied to him, saying: When the Prophet (peace and blessings be upon him) gave a command to his Ummah once, it is not obligatory for him to repeat that command every year or every other time. Whenever you (peace and blessings be upon him) gave a command, it became obligatory upon your Ummah to act upon it. If that command was obligatory, it would remain obligatory forever until you informed them at another time that it was no longer obligatory upon them. And if that command was for recommendation, guidance, or attainment of virtue and reward, then that act would always be a source of virtue until you prohibited it at another time. And your silence at another time, while having already given a command, does not negate the obligation of that which was initially commanded as obligatory. Similarly, your silence at another time does not negate the virtue of an act that was initially recommended as virtuous, because when you give a command once, it suffices for all times unless you give a contradictory command. Your silence does not abrogate the previous command. In this matter, I explained this meaning to the questioner, and perhaps I elaborated further on this issue at that time, while giving a concise answer initially.
Grade: Sahih
سیدنا جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رمضان المبارک کی فرضیت سے پہلے ہم عاشوراء کا روزہ رکھا کرتے تھے اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمیں اس روزے کی ترغیب دلاتے تھے اور اس بارے میں ہماری نگرانی کرتے تھے۔ پھر جب رمضان المبارک کے روزے فرض ہوگئے تو پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں اس کی ترغیب نہیں دلائی اور نہ اس پر ہماری نگرانی کی، اور ہم یہ روزہ رکھا کرتے تھے۔ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ سیدنا جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہما کی حدیث کی بنیاد سیدنا عمار بن یاسر رضی اللہ عنہما کی حدیث ہے۔ اس میں اس بات کی دلیل ہے کہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم رمضان المبارک کی فرضیت کے نازل ہونے کے بعد بھی عاشوراء کا روزہ رکھتے تھے جیسا کہ سیدنا ابن عمراورسیدہ عائشہ رضی اللہ عنہم کی روایات میں ہے کہ جو شخص چاہتا وہ اس دن کا روزہ رکھ لیتا اور جو چاہتا روزہ نہ رکھتا۔ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ ہمارے ساتھی مسدد نے مجھے سیدنا عمار بن یاسر رضی اللہ عنہما کی حدیث کا معنی پوچھا تو میں نے اُسے جواب دیتے ہوئے کہا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے جب اپنی اُمّت کو کوئی ایک حُکم ایک ہی بار دیا تو وہ حُکم ہر سال اور ہردوسرے وقت میں دینا واجب نہیں ہوتا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے جب کبھی کوئی حُکم دیا تو آپ کی اُمّت پر لازم ہے کہ وہ اس پر عمل کرے اگر وہ حُکم فرضی تھا تو وہ فرض ہمیشہ ہمیشہ فرض رہے گا حتّیٰ کہ آپ کسی دوسرے موقع پر بتادیں کہ وہ فرض ان سے ساقط ہوگیا ہے اور اگر وہ حُکم استحباب، ارشاد یا فضیلت و ثواب کے حصول کے لئے تھا تو وہ کام ہمیشہ فضیلت کا باعث ہوگا حتّیٰ کہ آپ کسی دوسرے وقت پر اس فعل سے منع فرمادیں اور آپ کا دوسرے موقع پر خاموش رہنا، جبکہ آپ پہلے اس کا حُکم دے چکے ہوں، اس فرض کے ساقط ہونے کی دلیل نہیں اگر ابتداء میں انہیں فرض حُکم دیا گیا ہو اور آپ کا دوسرے موقع پر خاموش رہنا کسی فضیلت والے کام کے باطل ہونے کی دلیل نہیں۔ جبکہ آپ اس کا مستحب حُکم دے چکے ہوں۔ کیونکہ جب آپ کسی چیز کا ایک بار حُکم دے دیں۔ تو وہ ہمیشہ ہمیشہ کے لئے کافی ہوتا ہے الاّ یہ کہ آپ اس حُکم کے متضاد حُکم دے دیں۔ جبکہ آپ کا خاموش رہنا اس حُکم کو منسوخ نہیں کرتا۔ اس مسئلہ میں، میں نے سائل کو یہی معنی بتایا تھا اور شاید کہ میں نے اس وقت اس مسئلے کے متعلق زیادہ شرح بھی کی ہے اور سائل کو اُس وقت مختصر جواب دیا تھا۔
Sayyiduna Jabir bin Samrah Radi Allahu Anhuma bayan karte hain ki Ramzan ul Mubarak ki farziyat se pehle hum Ashura ka roza rakha karte thay aur Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam humain is rozey ki targhib dilate thay aur is bare mein hamari nigrani karte thay. Phir jab Ramzan ul Mubarak ke rozey farz hogaye to phir Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne humain is ki targhib nahin dilai aur na is par hamari nigrani ki, aur hum yeh roza rakha karte thay. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ki Sayyiduna Jabir bin Samrah Radi Allahu Anhuma ki hadees ki bunyad Sayyiduna Ammar bin Yasir Radi Allahu Anhuma ki hadees hai. Is mein is baat ki daleel hai ki Sahaba Kiram Radi Allahu Anhum Ramzan ul Mubarak ki farziyat ke nazil hone ke baad bhi Ashura ka roza rakhte thay jaisa ki Sayyiduna Ibn Umar aur Sayyida Ayesha Radi Allahu Anhum ki riwayat mein hai ki jo shakhs chahta wo is din ka roza rakh leta aur jo chahta roza na rakhta. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ki hamare sathi Musaddad ne mujhe Sayyiduna Ammar bin Yasir Radi Allahu Anhuma ki hadees ka mani poocha to maine usay jawab dete huye kaha ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne jab apni ummat ko koi ek hukm ek hi baar diya to wo hukm har saal aur har doosre waqt mein dena wajib nahin hota. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne jab kabhi koi hukm diya to aap ki ummat par lazim hai ki wo is par amal kare agar wo hukm farzi tha to wo farz hamesha hamesha farz rahega hattak ki aap kisi doosre mauqe par bata den ki wo farz un se saqit hogaya hai aur agar wo hukm istihbaab, irshad ya fazilat o sawab ke husool ke liye tha to wo kaam hamesha fazilat ka bais hoga hattak ki aap kisi doosre waqt par is fe'l se mana farma den aur aap ka doosre mauqe par khamosh rehna, jabke aap pehle is ka hukm de chuke hon, is farz ke saqit hone ki daleel nahin agar ibtida mein unhen farz hukm diya gaya ho aur aap ka doosre mauqe par khamosh rehna kisi fazilat wale kaam ke baatil hone ki daleel nahin. Jabke aap is ka mustahab hukm de chuke hon. Kyunki jab aap kisi cheez ka ek baar hukm de den. To wo hamesha hamesha ke liye kafi hota hai illa yeh ki aap is hukm ke mutzaad hukm de den. Jabke aap ka khamosh rehna is hukm ko mansukh nahin karta. Is masle mein, maine sa'il ko yahi mani bataya tha aur shayad ki maine us waqt is masle ke mutalliq zyada sharah bhi ki hai aur sa'il ko us waqt mukhtasar jawab diya tha.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ , حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ , حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّحْوِيُّ , عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ , عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ , قَالَ:" كُنَّا نَصُومُ عَاشُورَاءَ قَبْلَ أَنْ يُفْرَضَ رَمَضَانُ , وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحُثُّنَا عَلَيْهِ , وَيَتَعَهَّدُنَا عَلَيْهِ , فَلَمَّا افْتُرِضَ رَمَضَانُ لَمْ يَحُثَّنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَتَعَهَّدْنَا عَلَيْهِ , وَكُنَّا نَفْعَلُهُ" . قَالَ أَبُو بَكْرٍ: خَبَرُ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ مَبْنِيٌّ بِخَبَرِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ , وَفِيهِ دَلالَةٌ عَلَى أَنَّهُمْ قَدْ كَانُوا يَصُومُونَ عَاشُورَاءَ بَعْدَ نُزُولِ فَرْضِ رَمَضَانَ كَخَبَرِ ابْنِ عُمَرَ، وَعَائِشَةَ , فَمَنْ شَاءَ صَامَهُ , وَمَنْ شَاءَ لَمْ يَصُمْهُ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: سَأَلَنِي مُسَدَّدٌ وَهُوَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا , عَنْ مَعْنَى خَبَرِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ , فَقُلْتُ لَهُ مُجِيبًا لَهُ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَمَرَ أُمَّتَهُ بِأَمْرٍ مَرَّةً وَاحِدَةً، لَمْ يَجِبْ أَنْ يَكُونَ الأَمْرُ بِذَلِكَ فِي كُلِّ سَنَةٍ , وَلا فِي كُلِّ وَقْتٍ ثَانٍ. وَكَانَ مَا أَمَرَ بِهِ فِي وَقْتٍ مِنَ الأَوْقَاتِ , فَعَلَى أُمَّتِهِ فِعْلُ ذَلِكَ الشَّيْءِ إِنْ كَانَ الأَمْرُ أَمْرَ فَرْضٍ , فَالْفَرْضُ وَاجِبٌ عَلَيْهِمْ أَبَدًا حَتَّى يُخْبِرَ فِي وَقْتٍ ثَانٍ أَنَّ ذَلِكَ الْفَرْضَ سَاقِطٌ عَنْهُمْ , وَإِنْ كَانَ الأَمْرُ أَمْرَ نَدْبٍ وَإِرْشَادٍ وَفَضِيلَةٍ، كَانَ ذَلِكَ الْفِعْلُ فَضِيلَةً أَبَدًا , حَتَّى يَزْجُرَهُمْ عَنْ ذَلِكَ الْفِعْلِ فِي وَقْتٍ ثَانٍ , وَلَيْسَ سَكْتُهُ فِي الْوَقْتِ الثَّانِي بَعْدَ الأَمْرِ بِهِ فِي الْوَقْتِ الأَوَّلِ يُسْقِطُ فَرْضًا إِنْ كَانَ أَمَرَهُمْ فِي الابْتِدَاءِ أَمْرَ فَرْضٍ , وَلا كَانَ سُكُوتُهُ فِي الْوَقْتِ الثَّانِي عَنِ الأَمْرِ بِأَمْرِ الْفَضِيلَةِ مَا يُبْطِلُ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ الْفِعْلُ فِي الْوَقْتِ الثَّانِي فِعْلَ فَضِيلَةٍ ؛ لأَنَّهُ إِذَا أَمَرَ بِالشَّيْءِ مَرَّةً، كَفَى ذَلِكَ الأَمْرُ إِلَى الأَبَدِ , إِلا أَنْ يَأْمُرَ بِضِدِّهِ. وَالسَّكْتُ لا يَفْسَخُ الأَمْرَ. هَذَا مَعْنَى مَا أَجَبْتُ السَّائِلَ عَنْ هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ , وَلَعَلِّي زِدْتُ فِي الشَّرْحِ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ عَلَى مَا أَجَبْتُ السَّائِلَ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ