7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ
Chapter on the evidence that if a pilgrim does not reach Arafat before the dawn of the Day of Sacrifice, they have missed the pilgrimage and cannot make it up.
بَابُ ذِكْرِ الدَّلِیْلِ عَلٰی أَنَّا اَلْحَاجَّ إِذَا لَمْ یُدْرِكْ عَرَفَةَ قَبْلَ طُلُوْعِ الْفَجْرِ مِنْ يَوْمِ النَّحْرِ فَھُوَ فَائِتُ اَلْحَجَّ غَيْرُ مُدْرِكِهٖ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-raḥman bn ya‘mur | Abd al-Rahman ibn Yamur al-Dayli | Companion |
bukayr bn ‘aṭā’in | Bakir bin Ata al-Laythi | Trustworthy |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
salm bn junādah | Salam ibn Junadah al-Suwai | Thiqah (Trustworthy) |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
‘abd al-raḥman | Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari | Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith |
abū mūsá | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
yaḥyá | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
bundārun | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
al-thawrī | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
muḥammad bn maymūnin al-makkī | Muhammad ibn Maymun al-Makki | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمُرَ | عبد الرحمن بن يعمر الديلي | صحابي |
بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ | بكير بن عطاء الليثي | ثقة |
سُفْيَانَ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ | سلم بن جنادة السوائي | ثقة |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ | عبد الرحمن بن مهدي العنبري | ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث |
أَبُو مُوسَى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
يَحْيَى | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
بُنْدَارٌ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
الثَّوْرِيِّ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ الْمَكِّيُّ | محمد بن ميمون المكي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Khuzaymah 2822
Sayyiduna Abdur Rahman bin Ya'mar (may Allah be pleased with him) narrates, “I was with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) at Arafah, and some people from Najd came to him while he was still there. They asked him a question, so he instructed the caller to make an announcement. The caller announced, ‘Hajj is Arafah. Whoever reaches Arafah before the dawn of the night of Muzdalifah has performed Hajj. The stay at Mina is for three days. Whoever hastens in two days, there is no sin upon him, and whoever delays (and spends the third day at Mina), there is no sin upon him either.’ The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had someone ride behind him who was making this announcement.” Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) said, “These words, ‘Hajj is Arafah,’ are similar to the issue that I have already mentioned in the Book of Faith, that sometimes a noun that becomes definite with the definite article (al-) can refer to a part or portion of something rather than the whole thing. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), by saying ‘al-Hajj’ (the Hajj), meant the standing at Arafah, even though standing at Arafah is not the complete Hajj but rather a part of it. I have explained this type (of linguistic usage) in the Book of Faith. This is sufficient for the one whom Allah has blessed with religious understanding and guidance to the straight path.”
سیدنا عبدالرحمٰن بن یعمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس عرفات میں حاضر ہوا اور آپ کے پاس نجد کے کچھ لوگ بھی حاضر ہوئے جبکہ وہ بھی عرفات ہی میں تھے۔ اُنھوں نے آپ سے سوال کیا تو آپ نے منادی کرنے والے کو حُکم دیا تو اُس نے یہ اعلان کیا کہ ”حج عرفہ ہے۔ جو شخص مزدلفہ کی رات طلوع فجر سے پہلے پہلے عرفات گیا تو اُس نے حج پالیا منیٰ میں ٹھہرنے کے تین دن ہیں۔ پھر جو شخص دو دن میں جلدی کرے تو اس پر کوئی گناہ نہیں اور جوتأخیر کرے (تیسرا دن بھی منیٰ میں گزارے) تو اس پر بھی کوئی گناہ نہیں ہے۔“ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک شخص کو اپنے پیچھے سواری پر بٹھا لیا جو یہ اعلان کر رہا تھا۔ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ یہ الفاظ ”حج عرفہ ہے“ یہ مسئلہ اسی قسم سے ہے جسے میں کتاب الایمان میں بیان کر چکا ہوں کہ کبھی الف لام کے ساتھ معرفہ بننے والے اسم کا اطلاق پوری چیز کی بجائے اس کے کسی جز اور حصّے پر بھی ہوجاتا ہے۔ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ”الحج“ کہہ کر مراد عرفات کا وقوف لیا ہے حالانکہ وقوف عرفات مکمّل حج نہیں ہے بلکہ یہ توحج کا ایک حصّہ ہے۔ میں نے کتاب الایمان میں یہ قسم بیان کردی ہے، جس شخص کو اللہ تعالیٰ نے دینی سمجھ بوجھ اور درست راستے کی ہدایت دی ہو اُس کے لئے یہی کافی ہے۔
Sayyidna Abdur Rahman bin Ya'mar Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke main Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas Arafat mein hazir hua aur aap ke paas Najd ke kuch log bhi hazir hue jabke wo bhi Arafat hi mein the. Unhon ne aap se sawal kiya to aap ne munadi karne wale ko hukm diya to us ne ye elaan kiya ke “Hajj Arafah hai. Jo shakhs Muzdalifah ki raat talua fajar se pehle pehle Arafat gaya to us ne Hajj pa liya. Mina mein theherne ke teen din hain. Phir jo shakhs do din mein jaldi kare to us par koi gunah nahi aur jo takheer kare (teesra din bhi Mina mein guzrae) to us par bhi koi gunah nahi hai.” Aur Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne ek shakhs ko apne peechhe sawari par bitha liya jo ye elaan kar raha tha. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ke ye alfaz “Hajj Arafah hai” ye masla isi qism se hai jise main kitab al-imaan mein bayan kar chuka hun ke kabhi alif laam ke sath marifah banne wale ism ka itlaq puri cheez ki bajaye uske kisi juz aur hisse par bhi hojata hai. Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam “al-Hajj” keh kar murad Arafat ka wuqoof liya hai halanke wuqoof Arafat mukम्मal Hajj nahi hai balke ye to Hajj ka ek hissa hai. Maine kitab al-imaan mein ye qism bayan kar di hai, jis shakhs ko Allah Ta'ala ne deeni samajh boojh aur durust raste ki hidayat di ho uske liye yahi kaafi hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ الْمَكِّيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الثَّوْرِيِّ . ح وحَدَّثَنَا بُنْدَارٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى . ح وحَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قَالا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ . ح وحَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَهَذَا حَدِيثُ بُنْدَارٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمُرَ ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ، وَأَتَاهُ أُنَاسٌ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ، وَهُمْ بِعَرَفَةَ، فَسَأَلُوهُ فَأَمَرَ مُنَادِيًا، فَنَادَى، " الْحَجُّ عَرَفَةُ، مَنْ جَاءَ لَيْلَةَ جَمْعٍ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَقَدْ أَدْرَكَ الْحَجَّ، أَيَّامُ مِنًى ثَلاثَةٌ، فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ، فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ، وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ"، وَأَرْدَفَ رَجُلا يُنَادِي ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذِهِ اللَّفْظَةُ الْحَجُّ عَرَفَةُ مِنَ الْجِنْسِ الَّذِي أَعْلَمْتُ فِي كِتَابِ الإِيمَانِ أَنَّ الاسْمَ بِاسْمِ الْمَعْرِفَةِ قَدْ يَقَعُ عَلَى بَعْضِ أَجْزَاءِ الشَّيْءِ ذِي الشُّعَبِ وَالأَجْزَاءِ، قَدْ أَوْقَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْمَ الْحَجَّ بِاسْمِ الْمَعْرِفَةِ عَلَى عَرَفَةَ، أَرَادَ الْوُقُوفَ بِهَا وَلَيْسَ الْوُقُوفُ بِعَرَفَةَ جَمِيعَ الْحَجِّ، إِنَّمَا هُوَ بَعْضُ أَجْزَائِهِ لا كُلُّهُ، وَقَدْ بَيَّنْتُ مِنْ هَذَا الْجِنْسِ فِي كِتَابِ الإِيمَانِ مَا فِيهِ الْغُنْيَةِ وَالْكِفَايَةِ لِمَنْ وَفَّقَهُ اللَّهُ لِلإِرْشَادِ وَالصَّوَابِ