7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ
Chapter on the evidence that the Prophet, peace be upon him, gave a concession to shepherds to skip stoning the pillars one day.
بَابُ ذِكْرِ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا رَخَّصَ لِلرِّعَاءِ فِي تَرْكِ رَمْيِ الْجِمَارِ يَوْمًا،
Sahih Ibn Khuzaymah 2979
During the days of Tashreeq, let the animals graze on the first day. On the second day, perform Rami (stoning of the Jamarat) all at once. Then, on the day of departure, perform Rami again. This doesn't mean that you have allowed them to delay Rami from the day of sacrifice or the day of departure. Rather, you have allowed them to combine the Rami of the first two days of Tashreeq, whether they do it on the first day or the second day.
ایام تشریق میں سے پہلے دن جانور چراتے رہیں دوسرے دن (اکٹھی) رمی کرلیں۔ پھر روانگی کے دن رمی کرلیں، یہ مطلب نہیں کہ آپ نے انہیں قربانی کے دن یا روانگی کے دن رمی چھوڑنے کی رخصت دی ہے۔ بلکہ آپ نے انہیں یہ رخصت دی ہے کہ وہ ایام تشریق کے پہلے دو دنوں کر رمی اکٹھی کرلیں گے، چاہے ایام تشریق کے پہلے دن کرلیں چاہے دوسرے دن کرلیں
Ayaam e Tashreeq mein se pehle din jaanwar charate rahein doosre din (ikatthi) rami karlein. Phir rawangi ke din rami karlein, yeh matlab nahi ke aap ne unhein qurbani ke din ya rawangi ke din rami chhorne ki rukhsat di hai. Balke aap ne unhein yeh rukhsat di hai ke woh ayaam e Tashreeq ke pehle do dinon ki rami ikatthi karlenge, chahe ayaam e Tashreeq ke pehle din karlein chahe doosre din karlein
وَيَرْعُوا يَوْمًا فِي يَوْمَيْنِ مِنْ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ، الْيَوْمِ الْأَوَّلِ يَرْعُوا فِيهِ، وَيَرْمُوا يَوْمَ الثَّانِي، ثُمَّ يَرْمُوا يَوْمَ النَّفْرِ، لَا أَنَّهُ رَخَّصَ لَهُمْ فِي تَرْكِ رَمْيِ الْجِمَارِ يَوْمَ النَّحْرِ، وَلَا يَوْمَ النَّفْرِ الْآخَرِ، وَإِنَّهُمْ إِنَّمَا يَجْمَعُونَ بَيْنَ رَمْيِ أَوَّلِ يَوْمٍ مِنْ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ وَالْيَوْمِ الثَّانِي فَيَرْمُونَهَا فِي أَحَدِ الْيَوْمَيْنِ، إِمَّا يَوْمُ الْأَوَّلِ وَإِمَّا يَوْمُ الثَّانِي مِنْ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ.