7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ
Chapter on Dropping the Requirement of Sacrifice for the One Performing Umrah after the Days of Tashreeq, Even if They Have Performed Hajj That Year.
بَابُ إِسْقَاطِ الْهَدْيِ عَنِ الْمُعْتَمِرِ بَعْدَ مُضِيِّ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ وَإِنْ كَانَ قَدْ حَجَّ مِنْ عَامِهِ ذَلِكَ.
Sahih Ibn Khuzaymah 3029
Hazrat Urwa narrated that he heard Sayyida Aisha Radi Allahu Anha saying, then narrated the whole story, and then at the end of the story, he mentioned the abovementioned words. Janab Muhammad bin Abdul Rahman narrates from Hazrat Urwa that Sayyida Aisha Radi Allahu Anha told him about her Umrah which she performed after performing Hajj with Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam. She said that I got my period, so I performed my Umrah after Hajj, then I neither fasted nor offered a sacrifice. Imam Abu Bakr Rahimahullah says that this narration clarifies that what she meant was that she had neither fasted nor offered a sacrifice (as expiation) after performing Umrah for atonement (Tamattu). The Hajj mentioned here does not refer to the previous Umrah.
حضرت عروہ نے بیان کیا کہ میں نے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کو فرماتے ہوئے سنا۔ پھر پورا قصّہ بیان کیا۔ اور پھر قصّے کے آخر میں مذکورہ بالا کلام ذکر کیا۔ جناب محمد بن عبد الرحمٰن حضرت عروه سے روایت کرتے ہیں کہ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے انھیں اپنے عمرے کے بارے میں بتایا جو اُنھوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ حج ادا کرنے کے بعد ادا کیا تھا۔ اماں جی فرماتی ہیں کہ مجھے حیض آ گیا تو میں نے حج کے بعد اپنا عمرہ ادا کیا، پھر میں نے نہ روزے رکھے اور نہ قربانی کی۔ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ یہ روایت اس بات کی وضاحت کرتی ہے کہ اماں جی کا مطلب یہ ہے کہ انھوں نے تنعیم سے عمرہ ادا کرنے کے بعد (بطور کفّارہ) نہ روزے رکھے تھے اور نہ قربانی کی تھی، حج پہلے والا عمرہ مراد نہیں ہے۔
Hazrat Urwa ne bayan kya keh maine Sayyida Ayesha Radi Allahu Anha ko farmate huye suna Phir poora qissa bayan kya aur phir qisse ke akhir mein mazkora بالا kalaam zikr kya Janab Muhammad bin Abdul Rahman Hazrat Urwa se riwayat karte hain keh Sayyida Ayesha Radi Allahu Anha ne unhen apne Umrah ke bare mein bataya jo unhon ne Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath Hajj ada karne ke baad ada kya tha Amman jee farmati hain keh mujhe haiz aa gaya to maine Hajj ke baad apna Umrah ada kya phir maine na roze rakhe aur na qurbani ki Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain keh yeh riwayat is baat ki wazahat karti hai keh Amman jee ka matlab yeh hai keh unhon ne tanee'm se Umrah ada karne ke baad ba-taur kaffara na roze rakhe thay aur na qurbani ki thi Hajj pehle wala Umrah murad nahin hai
ثناه ثناه مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ تَمَامٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي مَيْمُونُ بْنُ مَخْرَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ عُرْوَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ ، فَذَكَرَ قِصَّةً طَوِيلَةً، وَذَكَرَ هَذَا الْكَلامَ الَّذِي ذَكَرْتُ فِي آخِرِ الْخَبَرِ قَالَ: وَقَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يُحَدِّثُ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا حَدَّثَتْهُمْ عَنْ عُمْرَتِهِمْ بَعْدَ الْحَجِّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَتْ: " حِضْتُ فَاعْتَمَرْتُ بَعْدَ الْحَجِّ، ثُمَّ لَمْ أَصُمْ، وَلَمْ أَهْدِ" ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَهَذَا الْخَبَرُ يُبَيِّنُ أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنَّهَا لَمْ تَصُمْ، وَلَمْ تَهْدِ بَعْدَ تِلْكَ الْعُمْرَةِ الَّتِي اعْتَمَرَتْ مِنَ التَّنْعِيمِ، لا قَبْلَهَا