2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on mentioning the evidence that the five daily prayers only expiate minor sins, not major ones.
بَابُ ذِكْرِ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ إِنَّمَا تُكَفِّرُ صَغَائِرَ الذُّنُوبِ دُونَ كَبَائِرِهَا.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
wa’abā sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abā hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
ṣuhayban | Suhaib Mawla al-'Atawari | Unknown state |
nu‘aym bn al-mujmir | Na'im ibn Abdullah al-Mujmir | Thiqah |
ibn abī hilālin | Sa'eed ibn Abi Hilal al-Laythi | Trustworthy |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
yūnus bn ‘abd al-‘lá al-ṣadafī | Yunus ibn Abd al-A'la al-Sadfi | Thiqah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
وَأَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
أَبَا هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
صُهَيْبًا | صهيب مولى العتواري | مجهول الحال |
نُعَيْمَ بْنَ الْمُجْمِرِ | نعيم بن عبد الله المجمر | ثقة |
ابْنَ أَبِي هِلالٍ | سعيد بن أبي هلال الليثي | ثقة |
عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّدَفِيُّ | يونس بن عبد الأعلي الصدفي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 315
Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ascended the pulpit and said, "By the One in whose hand is my soul." He said it three times. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) fell silent, and each one of us lowered our heads and began to weep in sadness because of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) oath. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever establishes the five daily prayers, observes the fast of Ramadan, and avoids the seven major sins, the gates of Paradise will be opened for him on the Day of Resurrection until the gates (out of joy) will be shaking." Then he (peace and blessings of Allah be upon him) recited this verse: "If you avoid the major sins which you are forbidden, We will expiate from you your sins" [Surat An-Nisa]
Grade: Da'if
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اور ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت بیان کرتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم منبر پر رونق افروز ہوئے پھر فرمایا: ”اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے۔“ تین مرتبہ فرمایا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم خاموش ہو گئے، ہم میں سے ہر شخص سرنگوں ہوکر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی قَسم کی وجہ سے غمگین ہوکر رونے لگا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو شخص بھی پانچ فرض نمازیں ادا کرے، رمضان المبارک کے روزے رکھے، اور سات بڑے بڑے گناہوں سے اجتناب کرے، تو اُس کے لئے قیامت کے روز جنّت کے دروازے کھول دیے جائیں گے حتیٰ کہ وہ دروازے (خوشی سے) ہل رہے ہوں گے۔“ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ آیت تلاوت فرمائی: «إِن تَجْتَنِبُوا كَبَائِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ» [ سورة النساء ] ”اگر تم کبیرہ گناہوں سے اجتناب کروجن سے تمہیں روکا گیا ہے، توہم تمہاری برائیاں معاف کر دیں گے۔“
Sayidna Abu Hurairah Radi Allahu Anhu aur Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam se riwayat bayan karte hain ke aap Sallallahu Alaihi Wasallam mimbar par ronak afroz hue phir farmaya: “Iss Zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai.” Teen martaba farmaya. Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam khamosh ho gaye, hum mein se har shakhs sar nigun hokar Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ki qasam ki wajah se ghamgeen hokar rone laga. Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Jo shakhs bhi panch farz namazen ada kare, Ramzan-ul-Mubarak ke roze rakhe, aur saat bade bade gunaahon se ijtinab kare, to uske liye qayamat ke roz jannat ke darwaze khol diye jayenge hatta ke woh darwaze (khushi se) hil rahe honge.” Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne yeh ayat tilawat farmaee: “In tajtaniboo kabaa'ira maa tunhawn anhu nukaffir ankum sayyi'aatikum” [Surat-un-Nisa] “Agar tum kabira gunaahon se ijtinab karo jin se tumhen roka gaya hai, to hum tumhari buraiyan maaf kar denge.”
نا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّدَفِيُّ ، أنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ ابْنَ أَبِي هِلالٍ ، حَدَّثَهُ، أَنَّ نُعَيْمَ بْنَ الْمُجْمِرِ ، حَدَّثَهُ، أَنَّ صُهَيْبًا مَوْلَى الْعُتْوَارِيِّينَ، حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، وَأَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، يُخْبِرَانِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ، ثُمَّ قَالَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ"، ثَلاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ يَسْكُتُ، فَأَكَبَّ كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا يَبْكِي حَزِينًا لِيَمِينِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: " مَا مِنْ عَبْدٍ يَأْتِي بِالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، وَيَصُومُ رَمَضَانَ، وَيَجْتَنِبُ الْكَبَائِرَ السَّبْعَ، إِلا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، حَتَّى إِنَّهَا لَتَصْطَفِقُ، ثُمَّ تَلا: إِنْ تَجْتَنِبُوا كَبَائِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ سورة النساء آية 31"