2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the rejection of the prayer of a wine drinker.

بَابُ نَفْيِ قَبُولِ صَلَاةِ شَارِبِ الْخَمْرِ

Sahih Ibn Khuzaymah 939

Urawa bin Ruwaim, son of Dilami, who lived in Jerusalem, narrates that he stayed in Medina in search of Abdullah bin Amr bin Al-Aas (may Allah be pleased with him) and inquired about him. People told him that he had left for Mecca, so he followed him but found out that he had gone to Taif. He followed him there and saw him walking in a field, hand in hand with a Qurayshi man, who was suspected of drinking wine. When I met him, I greeted him, and he greeted me back and asked, "What brings you here today and where are you coming from?" So I told him (that I came from Medina to meet you). Then I asked him, "O Abdullah bin Amr, have you heard any command from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) regarding the drinking of wine?" He said, "Yes." The Qurayshi man withdrew his hand and went away. He (Abdullah bin Amr) said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'Whoever from my Ummah drinks wine, his prayer will not be accepted for forty days.'"


Grade: Sahih

جناب عروہ بن رویم، ابن دیلمی سے روایت کرتے ہیں جو کہ بیت المقدس میں رہتے تھے، کہ وہ سیدنا عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ کی تلاش (اور ان سے ملاقات) کے لئے مدینہ منورہ میں ٹھہرے اور سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ کے بارے میں پوچھا تو لوگوں نے بتایا کہ وہ مکّہ مکرّمہ روانہ ہو گئے ہیں، وہ اُن کے پیچھے گئے تو معلوم ہوا کہ وہ طائف چلے گئے ہیں، تو وہ اُن کے پیچھے (طائف) گئے تو اُنہیں ایک کھیت میں ایک قریش شخص کے ہاتھ میں ہاتھ ڈالے ہوئے چلتے ہوئے دیکھا۔ جبکہ قریشی کے بارے میں شرابی ہونے کا گمان کیا جاتا تھا۔ پھر جب میں اُن سے ملا تو میں نے اُنہیں سلام کیا، اور اُنہوں نے بھی مجھے سلام کیا اور انہوں نے پوچھا کہ آج تمہیں کس چیز نے دوڑایا ہے اور کہاں سے آرہے ہو؟ تو میں نے اُنہیں بتایا (کہ مدینہ سے آپ کی ملاقات کے لئے آ رہا ہوں) پھر میں نے اُن سے پوچھا کہ اے عبداﷲ بن عمرو، کیا آپ نے رسول اﷲ صلی اللہ علیہ وسلم سے شراب پینے کے متعلق کوئی فرمان سنا ہے؟ تو اُنہوں نے کہا کہ ہاں۔ تو قریشی اپنا ہاتھ چھڑا کر چلا گیا۔ اُنہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا ہے: ” میری اُمّت کا جو شخص بھی شراب پیئے گا تو چالیس دن تک اُس کی نماز قبول نہیں ہوگی۔“

Janab Urwa bin Ruwaim, Ibn Dailami se riwayat karte hain jo keh Baitul Muqaddas mein rehte thay, keh woh Sayyiduna Abdullah bin Amr bin Aas Radi Allahu Anhu ki talash (aur un se mulaqat) ke liye Madina Munawwara mein thehre aur Sayyiduna Abdullah Radi Allahu Anhu ke bare mein poocha to logon ne bataya keh woh Makkah Mukarramah rawana ho gaye hain, woh un ke peeche gaye to maloom hua keh woh Taif chale gaye hain, to woh un ke peeche (Taif) gaye to unhein ek khet mein ek Quraishi shakhs ke hath mein hath dale hue chalte huye dekha. Jabkeh Quraishi ke bare mein sharabi hone ka gumaan kiya jata tha. Phir jab main un se mila to main ne unhein salaam kiya, aur unhon ne bhi mujhe salaam kiya aur unhon ne poocha keh aaj tumhein kis cheez ne dauraya hai aur kahan se aa rahe ho? To main ne unhein bataya (keh Madina se aap ki mulaqat ke liye aa raha hun) phir main ne un se poocha keh aye Abdullah bin Amr, kya aap ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se sharab pine ke mutalliq koi farmaan suna hai? To unhon ne kaha keh haan. To Quraishi apna hath chhuda kar chala gaya. Unhon ne farmaya keh main ne Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ko farmate huye suna hai: ” Meri ummat ka jo shakhs bhi sharab piyega to chalis din tak us ki namaz qubool nahin hogi."

نَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ إِيَاسٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ ، عَنِ ابْنِ الدَّيْلَمِيِّ الَّذِي كَانَ يَسْكُنُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ، أَنَّهُ مَكَثَ فِي طَلَبِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ بِالْمَدِينَةِ، فَسَأَلَ عَنْهُ، قَالُوا: قَدْ سَارَ إِلَى مَكَّةَ، فَأَتْبَعَهُ فَوَجَدَهُ قَدْ سَارَ إِلَى الطَّائِفِ فَأَتْبَعَهُ فَوَجَدَهُ فِي زُرْعَةٍ يَمْشِي مُخَاصِرًا رَجُلا مِنْ قُرَيْشٍ، وَالْقُرَيْشِيُّ يُزِنُّ بِالْخَمْرِ، فَلَمَّا لَقِيتُهُ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيَّ. قَالَ: مَا عَدَا بِكَ الْيَوْمَ، وَمِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتَ، فَأَخْبَرْتُهُ، ثُمَّ سَأَلْتُهُ، هَلْ سَمِعْتَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ شَرَابَ الْخَمْرِ بِشَيْءٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَانْتَزَعَ الْقُرَشِيُّ يَدَهُ، ثُمَّ ذَهَبَ، فَقَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لا يَشْرَبُ الْخَمْرَ رَجُلٌ مِنْ أُمَّتِي فَيُقْبَلُ لَهُ صَلاةٌ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا"