17.
Book of Zakat
١٧-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


Chapter on what is mentioned about charity for horses, camels, and honey

‌بَابُ مَا جَاءَ فِي صَدَقَةِ الرَّقِيقِ وَالْخَيْلِ وَالْعَسَلِ

Muwatta Imam Malik 594

Yahya related to me from Malik from Abdullah ibn Umar from Sulayman ibn Yasar from Irak ibn Malik from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "A muslim does not have to pay any zakat on his slave or his horse."


Grade: Sahih

حضرت یحییٰ بن یحییٰ مجھ سے بیان کرتے ہیں کہ حضرت امام مالک نے حضرت عبداللہ بن عمر سے روایت کی، انہوں نے سلیمان بن یسار سے، انہوں نے عکرمہ بن خالد سے اور انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”مسلمان پر اپنے غلام اور اپنے گھوڑے کی زکاۃ نہیں ہے۔“

Hazrat Yahya bin Yahya mujh se bayan karte hain keh Hazrat Imam Malik ne Hazrat Abdullah bin Umar se riwayat ki, unhon ne Sulaiman bin Yasar se, unhon ne Akrma bin Khalid se aur unhon ne Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat ki keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Musalman par apne gulam aur apne ghore ki zakat nahin hai."

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ وَلَا فِي فَرَسِهِ صَدَقَةٌ »

Muwatta Imam Malik 595

Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from Sulayman ibn Yasar that the people of Syria said to Abu Ubayda ibn al-Jarrah, "Take zakat from our horses and slaves," and he refused. Then he wrote to Umar ibn al-Khattab and he (also) refused. Again they talked to him and again he wrote to Umar, and Umar wrote back to him saying, "If they want, take it from them and (then) give it back to them and give their slaves provision."Malik said, "What he means, may Allah have mercy upon him, by the words 'and give it back to them' is, 'to their poor.' "

یَحْیَیٰ نے مجھ سے مَالِک سے حدیث بیان کی ، اُنہوں نے ابن شہاب سے اور اُنہوں نے سُلَیْمَان بن یَسَار سے کہ اَہلِ شام نے ابو عُبَیدَہ بن الجَرَّاح سے کہا کہ آپ ہمارے گھوڑوں اور غلاموں کی زکوٰۃ وصول فرما لیں تو اُنہوں نے اِنکا ر کر دیا ۔ پھر اُنہوں نے عُمَر بن الخطاب رضی اللہ عنہ کو لکھا ، آپ نے بھی اِنکا ر فرما دیا ۔ پھر اُنہوں نے آپ سے زِد کی تو آپ نے عُمَر رضی اللہ عنہ کو لکھا ۔ عُمَر رضی اللہ عنہ نے آپ کو لکھا کہ اگر وہ چاہتے ہیں تو اُن سے وصول کر لو ، پھر اُنہیں واپس کر دینا اور اُن کے غلاموں کو اِس میں سے خرچ دینا ۔ مَالِک رحمہ اللہ نے کہا عُمَر رضی اللہ عنہ کا قول ’’اور اُنہیں واپس کر دینا‘‘ سے اللہ اُن پر رحم کرے ، مُراد اُن کے فُقَرَاء ہیں ۔

Yahya ne mujh se Malik se hadees bayaan ki, unhon ne Ibn Shahab se aur unhon ne Sulaiman bin Yasar se ke ahle Sham ne Abu Ubaidah bin al-Jarrah se kaha ke aap humare ghoron aur ghulamon ki zakat wasool farma len to unhon ne inkar kar diya. Phir unhon ne Umar bin al-Khattab Radi Allahu anhu ko likha, aap ne bhi inkar farma diya. Phir unhon ne aap se zid ki to aap ne Umar Radi Allahu anhu ko likha. Umar Radi Allahu anhu ne aap ko likha ke agar wo chahte hain to un se wasool kar lo, phir unhen wapas kar dena aur un ke ghulamon ko is mein se kharch dena. Malik Rahimullah ne kaha Umar Radi Allahu anhu ka qaul 'aur unhen wapas kar dena' se Allah un par raham kare, murad un ke fuqara hain.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ أَهْلَ الشَّامِ قَالُوا : لِأَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ : خُذْ مِنْ خَيْلِنَا وَرَقِيقِنَا صَدَقَةً . فَأَبَى ثُمَّ كَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، فَأَبَى عُمَرُ ، ثُمَّ كَلَّمُوهُ أَيْضًا ، فَكَتَبَ إِلَى عُمَرَ ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ : « إِنْ أَحَبُّوا فَخُذْهَا مِنْهُمْ . وَارْدُدْهَا عَلَيْهِمْ ، وَارْزُقْ رَقِيقَهُمْ » قَالَ مَالِكٌ : مَعْنَى قَوْلِهِ ﵀ : وَارْدُدْهَا عَلَيْهِمْ يَقُولُ عَلَى فُقَرَائِهِمْ

Muwatta Imam Malik 596

Yahya related to me from Malik that Abdullah ibn Abi Bakr ibn Amr ibn Hazim said, "A message came from Umar ibn Abd al-Aziz to my father when he was in Mina telling him not to take zakat from either honey or horses."

یحییٰ نے مجھ سے، مالک سے روایت کی ، انہوں نے کہا کہ عبداللہ بن ابی بکر بن عمرو بن حزم نے کہا کہ میرے والد کے پاس جب وہ منیٰ میں تھے، عمر بن عبدالعزیز کا پیغام پہنچا کہ شہد اور گھوڑوں کی زکوٰۃ نہ لی جائے۔

Yahya ne mujh se, Malik se riwayat ki, unhon ne kaha ki Abdullah bin Abi Bakr bin Amro bin Hazm ne kaha ki mere walid ke paas jab wo Mina mein the, Umar bin Abdulaziz ka pegham pahuncha ki shahad aur ghoron ki zakat na li jaye.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، أَنَّهُ قَالَ : جَاءَ ⦗ص:٢٧٨⦘ كِتَابٌ مِنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَى أَبِي وَهُوَ بِمِنًى أَنْ : لَا يَأْخُذَ مِنَ الْعَسَلِ وَلَا مِنَ الْخَيْلِ صَدَقَةً

Muwatta Imam Malik 597

Yahya related to me from Malik that Abdullah ibn Dinar said, "I asked Said ibn al-Musayyab about zakat on work-horses, and he said, 'Is there any zakat on horses ?' "

یحییٰ نے مجھ سے مالک کی سند سے روایت کی کہ عبداللہ بن دینار نے کہا کہ میں نے سعید بن المسیب سے کام کے گھوڑوں پر زکوٰۃ کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے کہا کہ کیا گھوڑوں پر زکوٰۃ ہے؟

Yahiya ne mujh se Malik ki sanad se riwayat ki keh Abdullah bin Deenar ne kaha keh main ne Saeed bin al-Musayyab se kaam ke ghoron par zakat ke baare mein poocha to unhon ne kaha keh kya ghoron par zakat hai?

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، أَنَّهُ قَالَ : سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ عَنْ صَدَقَةِ الْبَرَاذِينَ ؟ فَقَالَ : وَهَلْ فِي الْخَيْلِ مِنْ صَدَقَةٍ