20.
Book of Hajj
٢٠-
كِتَابُ الْحَجِّ


Chapter on fasting on the day of Arafat

‌بَابُ صِيَامِ يَوْمِ عَرَفَةَ

Muwatta Imam Malik 820

Yahya related to me from Malik from Abu'n Nadr, the mawla of Umar ibn Ubaydullah, from Umayr, the mawla of Abdullah ibn Abbas, from Umm al-Fadl bint al-Harith, that she was present when some people were arguing on the day of Arafa about whether the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, was fasting or not. Some of them said he was fasting, and some of them said he was not. So she sent a bowl of milk to him while his camel was standing still and he drank.


Grade: Sahih

حضرت اُمُّ الفضل ( لبانہ ) بنت حارث سے روایت ہے کہ بے شک ( حجۃ الوداع میں ) کچھ لوگوں نے ان کے پاس عرفہ کے دن رسول اللہ ﷺ کے روزہ رکھنے کے متعلق شک کیا ، چنانچہ ان میں سے بعض کہنے لگے کہ آپ روزہ دار ہیں اور بعض نے کہا کہ آپ ﷺ کا روزہ نہیں ہے تو ( وہ کہتی ہیں کہ ) میں نے دودھ کا ایک پیالہ آپ ﷺ کی خدمت میں بھیجا ، اس حال میں کہ آپ ﷺ میدان عرفات میں اپنے اونٹ پر ٹھہرے ہوئے تھے ، تو آپ ﷺ نے اسے نوش فرما لیا ۔

Hazrat Umm ul Fazl (Lubana) bint Haris se riwayat hai ki be shak (Hajjat ul Wida mein) kuch logon ne un ke pass Arafah ke din Rasul Allah SAW ke roza rakhne ke mutalliq shak kiya, chunancha un mein se baaz kahne lage ki aap rozedar hain aur baaz ne kaha ki aap SAW ka roza nahi hai to (wo kahti hain ki) maine doodh ka ek piyala aap SAW ki khidmat mein bheja, iss haal mein ki aap SAW maidan Arafaat mein apne unt par thahre hue the, to aap SAW ne use nosh farma liya.

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ بِنْتِ الْحَارِثِ ، " أَنَّ نَاسًا تَمَارَوْا عِنْدَهَا يَوْمَ عَرَفَةَ فِي صِيَامِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ . فَقَالَ بَعْضُهُمْ : هُوَ صَائِمٌ ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ : لَيْسَ بِصَائِمٍ . فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ بِقَدَحِ لَبَنٍ وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى بَعِيرِهِ فَشَرِبَ "

Muwatta Imam Malik 821

Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said from al-Qasim ibn Muhammad that A'isha, umm al-muminin, used to fast on the day of Arafa .Al-Qasim said, "I saw her, when the imam began moving away (after sunset) on the afternoon of Arafa, stay where she was until the ground between her and the people became clear. Then she asked for something to drink and broke her fast."


Grade: Sahih

قاسم بن محمد رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ بے شک ( ان کی پھوپھی جان ) اُمّ المومنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا ( حج میں بھی ) عرفہ کے دن کا روزہ رکھا کرتی تھیں ، قاسم بن محمد رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے اُن کو عرفہ کی شام کے وقت دیکھا ، امام ( میدان عرفات سے ) واپس لوٹ جاتا ، وہ پھر بھی وہیں ٹھہری رہتیں ، یہاں تک کہ ان کے درمیان اور لوگوں کے درمیان زمین خالی ہو جاتی ، پھر وہ کوئی پینے کی چیز منگواتیں اور روزہ افطار کر دیتیں ۔

Qasim bin Muhammad rehmatullah alaih se riwayat hai ki be shak (un ki phoophi jaan) Ummulmomineen Sayyidah Ayesha raziallahu anha (hajj mein bhi) Arafah ke din ka roza rakha karti thin, Qasim bin Muhammad rehmatullah alaih kehte hain ki maine un ko Arafah ki shaam ke waqt dekha, Imam (maidan Arafaat se) wapas laut jata, woh phir bhi wahin thahri rehti, yahan tak ki un ke darmiyan aur logon ke darmiyan zameen khali ho jati, phir woh koi pine ki cheez mangwati aur roza iftar kar deti.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ كَانَتْ « تَصُومُ يَوْمَ عَرَفَةَ »، ⦗ص:٣٧٦⦘ قَالَ الْقَاسِمُ : وَلَقَدْ رَأَيْتُهَا عَشِيَّةَ عَرَفَةَ ، يَدْفَعُ الْإِمَامُ ثُمَّ تَقِفُ حَتَّى يَبْيَضَّ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ النَّاسِ مِنَ الْأَرْضِ ، ثُمَّ تَدْعُو بِشَرَابٍ فَتُفْطِرُ