36.
Book of Judgeship
٣٦-
كِتَابُ الْأَقْضِيَةِ


Chapter on judgment regarding apostasy from Islam

‌بَابُ الْقَضَاءِ فِيمَنِ ارْتَدَّ عَنِ الْإِسْلَامِ

Muwatta Imam Malik 1402

Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "If someone changes his deen - strike his neck!"The meaning of the statement of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, in our opinion and Allah knows best, is that "if someone changes his deen, strike his neck!" refers to those who leave Islam for other than it - like the heretics and their like, about whom it is known. They are killed without being called to tawba because their tawba is not recognised. They were hiding their kufr and publishing their Islam, so I do not think that one calls such people to tawba, and one does not accept their word. As for the one who goes out of Islam to something else and divulges it, one calls him to tawba. If he does not turn in tawba, he is killed. If there are people in that situation, I think that one should call them to Islam and call them to tawba. If they turn in tawba, that is accepted from them. If they do not turn in tawba, they are killed. That does not refer as we see it, and Allah knows best, to those who come out of Judaism to Christianity or from Christianity to Judaism, nor to someone who changes his deen from the various forms of deen except for Islam. Whoever comes out of Islam to other than it and divulges that, that is the one who is referred to, and Allah knows best!

یحییٰ نے مجھ سے، مالک سے، زید بن اسلم سے روایت کی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص اپنے دین کو بدلے تو اس کی گردن مار دو!" آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے اس فرمان "جو شخص اپنے دین کو بدلے تو اس کی گردن مار دو!" سے ہمارے نزدیک، اور اللہ ہی بہتر جانتا ہے،مراد وہ لوگ ہیں جو اسلام کو چھوڑ کر اس کے سوا کسی اور دین کو اختیار کر لیتے ہیں جیسے ملحدین وغیرہ اور ان جیسے لوگ جن کے بارے میں یہ بات مشہور ہو۔ انہیں توبہ کا موقع دیے بغیر قتل کردیا جاتا ہے کیونکہ ان کی توبہ قبول نہیں کی جاتی۔ وہ اپنے کفر کو چھپاتے اور اپنے اسلام کا اظہار کرتے تھے۔ تو میرے نزدیک ایسے لوگوں کو توبہ کا موقع نہیں دیا جاتا اور ان کی بات قبول نہیں کی جاتی۔ رہا وہ شخص جو اسلام سے نکل کر کسی اور مذہب میں جاتا ہے اور اس کا اظہار کرتا ہے تو اسے توبہ کا موقع دیا جائے گا۔ اگر وہ توبہ نہیں کرتا ہے تو اسے قتل کردیا جائے گا۔ اگر ایسے لوگ موجود ہیں تو میرے نزدیک انہیں اسلام کی دعوت دینی چاہیے اور انہیں توبہ کا موقع دینا چاہیے۔ اگر وہ توبہ کر لیتے ہیں تو ان سے قبول کر لی جائے گی۔ اور اگر وہ توبہ نہیں کرتے تو انہیں قتل کر دیا جائے گا۔ ہمارے نزدیک، اور اللہ ہی بہتر جانتا ہے، یہ حکم ان لوگوں کے لیے نہیں ہے جو یہودیت کو چھوڑ کر عیسائیت اختیار کر لیتے ہیں یا عیسائیت کو چھوڑ کر یہودیت اختیار کر لیتے ہیں اور نہ ہی یہ حکم ایسے شخص پر لاگو ہوتا ہے جو اسلام کے سوا کسی اور دین کی مختلف شکلوں میں اپنے دین کو تبدیل کرتا ہے۔ بلکہ جس شخص کا یہاں ذکر کیا گیا ہے وہ وہ ہے جو اسلام کو چھوڑ کر اس کے سوا کسی اور دین کو اختیار کرلیتا ہے اور اس کا اظہار کرتا ہے، اور اللہ ہی بہتر جانتا ہے!

Yahya ne mujh se, Malik se, Zaid bin Aslam se riwayat ki keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jo shaks apne deen ko badle to us ki gardan maar do!" Aap sallallahu alaihi wasallam ke is farmaan "Jo shaks apne deen ko badle to us ki gardan maar do!" se hamare nazdeek, aur Allah hi behtar janta hai, muraad woh log hain jo Islam ko chhor kar us ke siwa kisi aur deen ko ikhtiyar kar lete hain jaise mulhideen waghaira aur un jaise log jin ke baare mein yeh baat mashhoor ho. Unhen taubah ka mauqa diye baghair qatl kar diya jata hai kyunki un ki taubah qubool nahin ki jati. Woh apne kufr ko chhupate aur apne Islam ka izhaar karte the. To mere nazdeek aise logon ko taubah ka mauqa nahin diya jata aur un ki baat qubool nahin ki jati. Raha woh shaks jo Islam se nikal kar kisi aur mazhab mein jata hai aur us ka izhaar karta hai to use taubah ka mauqa diya jayega. Agar woh taubah nahin karta hai to use qatl kar diya jayega. Agar aise log maujood hain to mere nazdeek unhen Islam ki dawat deni chahiye aur unhen taubah ka mauqa dena chahiye. Agar woh taubah kar lete hain to un se qubool kar li jayegi. Aur agar woh taubah nahin karte to unhen qatl kar diya jayega. Hamare nazdeek, aur Allah hi behtar janta hai, yeh hukum un logon ke liye nahin hai jo Yahudiyat ko chhor kar Isaaiyat ikhtiyar kar lete hain ya Isaaiyat ko chhor kar Yahudiyat ikhtiyar kar lete hain aur na hi yeh hukum aise shaks par lagu hota hai jo Islam ke siwa kisi aur deen ki mukhtalif shaklon mein apne deen ko tabdeel karta hai. Balkeh jis shaks ka yahan zikr kiya gaya hai woh woh hai jo Islam ko chhor kar us ke siwa kisi aur deen ko ikhtiyar karleta hai aur us ka izhaar karta hai, aur Allah hi behtar janta hai!

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « مَنْ غَيَّرَ دِينَهُ فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ » وَمَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ ﷺ فِيمَا نُرَى - وَاللَّهُ أَعْلَمُ - مَنْ غَيَّرَ دِينَهُ فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ «. أَنَّهُ مَنْ خَرَجَ مِنَ الْإِسْلَامِ إِلَى غَيْرِهِ ، مِثْلُ الزَّنَادِقَةِ وَأَشْبَاهِهِمْ . فَإِنَّ أُولَئِكَ ، إِذَا ظُهِرَ عَلَيْهِمْ قُتِلُوا ، وَلَمْ يُسْتَتَابُوا ، لِأَنَّهُ لَا تُعْرَفُ تَوْبَتُهُمْ ، وَأَنَّهُمْ كَانُوا يُسِرُّونَ الْكُفْرَ وَيُعْلِنُونَ الْإِسْلَامَ ، فَلَا أَرَى أَنْ يُسْتَتَابَ هَؤُلَاءِ . وَلَا يُقْبَلُ مِنْهُمْ قَوْلُهُمْ . وَأَمَّا مَنْ خَرَجَ مِنَ الْإِسْلَامِ إِلَى غَيْرِهِ ، وَأَظْهَرَ ذَلِكَ ، فَإِنَّهُ يُسْتَتَابُ . فَإِنْ تَابَ . وَإِلَّا قُتِلَ . وَذَلِكَ لَوْ أَنَّ قَوْمًا كَانُوا عَلَى ذَلِكَ ، رَأَيْتُ أَنْ يُدْعَوْا إِلَى الْإِسْلَامِ وَيُسْتَتَابُوا ، فَإِنْ تَابُوا قُبِلَ ذَلِكَ مِنْهُمْ ، وَإِنْ لَمْ يَتُوبُوا قُتِلُوا ، وَلَمْ يَعْنِ بِذَلِكَ ، فِيمَا نُرَى وَاللَّهُ أَعْلَمُ ، مَنْ خَرَجَ مِنَ الْيَهُودِيَّةِ إِلَى النَّصْرَانِيَّةِ ، وَلَا مِنَ النَّصْرَانِيَّةِ إِلَى الْيَهُودِيَّةِ ، وَلَا مَنْ يُغَيِّرُ دِينَهُ مِنْ أَهْلِ الْأَدْيَانِ كُلِّهَا . إِلَّا الْإِسْلَامَ فَمَنْ خَرَجَ مِنَ الْإِسْلَامِ إِلَى غَيْرِهِ ، وَأَظْهَرَ ذَلِكَ ، فَذَلِكَ الَّذِي عُنِيَ بِهِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ »

Muwatta Imam Malik 1403

Malik related to me from Abd ar-Rahman ibn Muhammad ibn Abdullah ibn Abd al-Qari that his father said, "A man came to Umar ibn al- Khattab from Abu Musa al-Ashari. Umar asked after various people, and he informed him. Then Umar inquired, 'Do you have any recent news?' He said, 'Yes. A man has become a kafir after his Islam.' Umar asked, 'What have you done with him?' He said, 'We let him approach and struck off his head.' Umar said, 'Didn't you imprison him for three days and feed him a loaf of bread every day and call on him to tawba that he might turn in tawba and return to the command of Allah?' Then Umar said, 'O Allah! I was not present and I did not order it and I am not pleased since it has come to me!' "


Grade: Sahih

عبدالرحمن بن محمد بن عبداللہ بن عبد رحمہ اللہ جو قارہ قبیلے کے ساتھ تعلق رکھتے ہیں ، اپنے والد ( محمد بن عبداللہ رحمہ اللہ ) سے روایت کرتے ہیں ، انھوں نے کہا کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے پاس حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ ( جو عہد نبوی ﷺ سے عہدِ فاروقی تک یمن میں قاضی رہے ) کی طرف سے ایک آدمی آیا ۔ انھوں نے اس سے لوگوں کے متعلق سوال کیا تو اس نے انھیں ( ان کے متعلق کچھ ) بیان کیا ۔ پھر حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے اس سے فرمایا کہ کیا تمھارے پاس کوئی انوکھی خبر ہے ؟ ( اور کوئی نئی تازی سناؤ ) اس نے کہا کہ جی ہاں ، ایک آدمی اپنے اسلام لانے کے بعد کافر ہو گیا تھا ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : پھر تم نے اس کے ساتھ کیا کیا ؟ اس نے کہا کہ ہم نے اسے ( قتل گاہ کے ) قریب کیا اور اس کی گردن مار ڈالی تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : تم نے اسے تین دن تک قید کیوں نہ رکھا اور اسے ہر روز ایک روٹی کیوں نہ کھلائی اور اس سے توبہ کیوں نہ طلب کی ، شاید کہ وہ توبہ کر ہی لیتا اور دوبارہ اللہ کا حکم مان ( کر اسلام قبول کر ) لیتا ۔ پھر حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اے اللہ ! بے شک میں وہاں نہ حاضر تھا ، نہ میں نے اس کا حکم دیا تھا اور جب مجھے یہ خبر پہنچی تو میں اس پر راضی بھی نہیں ہوا ۔

Abdul Rahman bin Muhammad bin Abdullah bin Abd Rahman Allah jo Qarah qabile ke sath taluq rakhte hain, apne walid (Muhammad bin Abdullah Rehmatullah Alaih) se riwayat karte hain, unhon ne kaha ki Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ke paas Hazrat Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) (jo ahd Nabvi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ahd Farooqi tak Yemen mein qazi rahe) ki taraf se ek aadmi aaya. Unhon ne us se logon ke mutalliq sawal kiya to us ne unhen (un ke mutalliq kuch) bayan kiya. Phir Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne us se farmaya ki kya tumhare paas koi anokhi khabar hai? (aur koi nayi tazi sunao) Us ne kaha ki ji haan, ek aadmi apne Islam lane ke baad kafir ho gaya tha. Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Phir tum ne us ke sath kya kiya? Us ne kaha ki hum ne use (qatal gah ke) qareeb kiya aur us ki gardan maar dali to Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Tum ne use teen din tak qaid kyon na rakha aur use har roz ek roti kyon na khilayi aur us se tauba kyon na talab ki, shayad ki woh tauba kar hi leta aur dobara Allah ka hukm maan (kar Islam qubool kar) leta. Phir Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Aye Allah! Be shak main wahan na hazir tha, na main ne us ka hukm diya tha aur jab mujhe yeh khabar pahunchi to main us par razi bhi nahin hua.

وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِّيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ قَالَ : قَدِمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَجُلٌ مِنْ قِبَلِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ . فَسَأَلَهُ عَنِ النَّاسِ ، فَأَخْبَرَهُ . ثُمَّ قَالَ لَهُ عُمَرُ : هَلْ كَانَ فِيكُمْ مِنْ مُغَرِّبَةِ خَبَرٍ ؟ فَقَالَ : نَعَمْ ، رَجُلٌ كَفَرَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ ، قَالَ : فَمَا فَعَلْتُمْ بِهِ ؟ قَالَ : قَرَّبْنَاهُ فَضَرَبْنَا عُنُقَهُ ، فَقَالَ عُمَرُ : « أَفَلَا حَبَسْتُمُوهُ ثَلَاثًا ، وَأَطْعَمْتُمُوهُ كُلَّ يَوْمٍ رَغِيفًا ، وَاسْتَتَبْتُمُوهُ لَعَلَّهُ يَتُوبُ ، وَيُرَاجِعُ أَمْرَ اللَّهِ »؟ ثُمَّ قَالَ عُمَرُ : « اللَّهُمَّ إِنِّي لَمْ أَحْضُرْ ، وَلَمْ آمُرْ ، وَلَمْ أَرْضَ إِذْ بَلَغَنِي »