38.
Book of Manumission and Guardianship
٣٨-
كِتَابُ الْعِتْقِ وَالْوَلَاءِ


Chapter on emancipating a living on behalf of the deceased

‌بَابُ عِتْقِ الْحَيِّ عَنِ الْمَيِّتِ

Muwatta Imam Malik 1463

Malik related to me from Abd ar-Rahman ibn Abi Amra al-Ansari that his mother had wanted to make a bequest, but she delayed until morning and died. She had intended to set someone free, so Abd ar- Rahman said, 'I said to al-Qasim ibn Muhammad, 'Will it help her if I free a slave for her?' Al-Qasim replied, 'Sad ibn Ubada said to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, 'My mother died, will it help her if I set a slave free for her?' The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said "Yes." "'

مالک نے مجھ سے عبدالرحمٰن بن ابی عمرو انصاری سے روایت کی کہ ان کی والدہ وصیت کرنا چاہتی تھیں لیکن صبح تک کے لیے ٹال گئیں اور انتقال کر گئیں۔ وہ ایک غلام آزاد کرنا چاہتی تھیں تو عبد الرحمٰن نے کہا کہ میں نے قاسم بن محمد سے کہا کہ، ’’کیا اگر میں ان کی طرف سے ایک غلام آزاد کر دوں تو ان کے لیے نفع ہوگا؟‘‘ قاسم نے جواب دیا، ’’سعد بن عبادہ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کہا، ’’میری والدہ کا انتقال ہو گیا ہے، کیا ان کے لیے نفع ہوگا کہ میں ان کی طرف سے ایک غلام آزاد کر دوں؟‘‘ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ’’ہاں‘‘۔

Maalik ne mujh se Abdul Rahman bin Abi Amro Ansari se riwayat ki ke un ki walida wasiyat karna chahti thi lekin subah tak ke liye taal gai aur inteqal kar gai. Wo ek ghulam azad karna chahti thi to Abdul Rahman ne kaha ke maine Qasim bin Muhammad se kaha ke, ''Kya agar main un ki taraf se ek ghulam azad kar dun to un ke liye nafa hoga?'' Qasim ne jawab diya, ''Saad bin Ubadah ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se kaha, ''Meri walida ka inteqal ho gaya hai, kya un ke liye nafa hoga ke main un ki taraf se ek ghulam azad kar dun?'' Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, ''Haan''.

حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ الْأَنْصَارِيِّ ، أَنَّ أُمَّهُ أَرَادَتْ أَنْ تُوصِيَ ، ثُمَّ أَخَّرَتْ ذَلِكَ إِلَى أَنْ تُصْبِحَ . فَهَلَكَتْ ، وَقَدْ كَانَتْ هَمَّتْ بِأَنْ تُعْتِقَ . فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ : فَقُلْتُ لِلْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ : أَيَنْفَعُهَا أَنْ أُعْتِقَ عَنْهَا ، فَقَالَ الْقَاسِمُ : إِنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ : إِنَّ أُمِّي هَلَكَتْ فَهَلْ يَنْفَعُهَا أَنْ أُعْتِقَ عَنْهَا ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « نَعَمْ »

Muwatta Imam Malik 1464

Malik related to me that Yahya ibn Said said, ''Abd ar-Rahman ibn Abi Bakr died in his sleep, and A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, set free many slaves for him." Malik said, "This is what I like best of what I have heard on the subject."

مالک نے مجھ سے بیان کیا، یحییٰ بن سعید نے کہا، عبدالرحمٰن بن ابی بکر اپنی نیند میں ہی فوت ہو گئے، اور نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ محترمہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے ان کی طرف سے بہت سے غلام آزاد کیے۔" مالک نے کہا، "یہی بات مجھے اس موضوع پر سنی گئی باتوں میں سب سے زیادہ پسند ہے۔"

Malik ne mujh se bayan kya, Yahya bin Saeed ne kaha, Abdul Rahman bin Abi Bakr apni neend mein hi faut ho gaye, aur Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ki zauja mohtarma Ayesha radi Allahu anha ne unki taraf se bahut se ghulam azad kiye. Malik ne kaha, Yahi baat mujhe is mauzu par suni gayi baaton mein sab se zyada pasand hai.

وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَ : تُوُفِّيَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ فِي نَوْمٍ نَامَهُ فَأَعْتَقَتْ عَنْهُ عَائِشَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ ﷺ رِقَابًا كَثِيرَةً قَالَ مَالِكٌ : « وَهَذَا أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ »