38.
Book of Manumission and Guardianship
٣٨-
كِتَابُ الْعِتْقِ وَالْوَلَاءِ


Chapter on emancipating mothers of children and comprehensive aspects of emancipation

‌بَابُ عِتْقِ أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ وَجَامِعِ الْقَضَاءِ فِي الْعَتَاقَةِ

Muwatta Imam Malik 1456

Malik related to me from Nafi from Abdullah ibn Umar that Umar ibn al-Khattab said, "If a slave-girl gives birth to a child by her master, he must not sell her, give her away, or bequeath her. He enjoys her and when he dies she is free ."

مالک نے مجھ سے نافع سے روایت کی ، انہوں نے عبداللہ بن عمر سے کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے فرمایا: "اگر کسی لونڈی سے اس کے مالک کی اولاد ہو جائے تو اسے نہ بیچا جائے گا ، نہ ہی ہبہ کیا جائے گا اور نہ ہی اسے بطور ترکہ دیا جائے گا۔ وہ اس سے استمتاع کرے گا اور جب وہ مر جائے گا تو وہ آزاد ہو جائے گی۔"

Malik ne mujh se Nafe se riwayat ki, unhon ne Abdullah bin Umar se ke Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu ne farmaya: "Agar kisi laundi se us ke malik ki aulad ho jaye to use na becha jaye ga, na hi hiba kiya jaye ga aur na hi use ba tor terka diya jaye ga. Wo us se istemal kare ga aur jab wo mar jaye ga to wo azad ho jaye gi."

حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، قَالَ : « أَيُّمَا وَلِيدَةٍ وَلَدَتْ مِنْ سَيِّدِهَا . فَإِنَّهُ لَا يَبِيعُهَا وَلَا يَهَبُهَا وَلَا يُوَرِّثُهَا . وَهُوَ يَسْتَمْتِعُ بِهَا . فَإِذَا مَاتَ فَهِيَ حُرَّةٌ »

Muwatta Imam Malik 1457

Malik related to me that he had heard that a slave-girl came to Umar ibn al-Khattab (who had been beaten by her master with a red hot iron) and he set her free.Malik said, "The generally agreed- on way of doing things among us is that a man is not permitted to be freed while he has a debt against him which exceeds his property. A boy is not allowed to be set free until he has reached puberty. The young person whose affairs are managed cannot set free in his property, even when he reaches puberty, until he manages his property."

مالک نے مجھ سے بیان کیا کہ انہوں نے سنا ہے کہ ایک لونڈی حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے پاس آئی (جسے اس کے آقا نے گرم سلاخ سے داغا تھا) تو آپ نے اسے آزاد کر دیا۔ مالک نے کہا، ’’ہمارے ہاں اس کا جو طریقہ مقرر ہے وہ یہ ہے کہ کسی آدمی کو اس حال میں آزاد کرنے کا اختیار نہیں ہے جبکہ اس پر اس کے مال سے زیادہ قرض ہو۔ لڑکے کو اس وقت تک آزاد کرنے کا اختیار نہیں ہے جب تک وہ بالغ نہ ہو جائے۔ جس لڑکے کے کام کی دیکھ بھال کی جاتی ہو وہ اپنی ملکیت میں سے کسی کو آزاد نہیں کر سکتا، چاہے وہ بالغ ہی کیوں نہ ہو جائے، یہاں تک کہ وہ اپنے مال کی خود دیکھ بھال کرنے لگے۔‘‘

Malik ne mujh se bayan kya keh unhon ne suna hai keh ek laundi Hazrat Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu ke pass aai (jise uske aqa ne garam salakh se daagha tha) to aap ne use aazaad kar diya. Malik ne kaha, ''Humare yahan iska jo tareeqa muqarrir hai woh yeh hai keh kisi aadmi ko is haal mein aazaad karne ka ikhtiyar nahin hai jabkeh us par uske maal se zyada qarz ho. Ladke ko us waqt tak aazaad karne ka ikhtiyar nahin hai jab tak woh baligh na ho jaye. Jis ladke ke kaam ki dekh bhaal ki jati ho woh apni milkiyat mein se kisi ko aazaad nahin kar sakta, chahe woh baligh hi kyun na ho jaye, yahan tak keh woh apne maal ki khud dekh bhaal karne lage.''

وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَتَتْهُ وَلِيدَةٌ قَدْ ضَرَبَهَا سَيِّدُهَا بِنَارٍ أَوْ أَصَابَهَا بِهَا فَأَعْتَقَهَا قَالَ مَالِكٌ : الْأَمْرُ الْمُجْتَمَعُ عَلَيْهِ عِنْدَنَا « أَنَّهُ لَا تَجُوزُ عَتَاقَةُ رَجُلٍ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ يُحِيطُ بِمَالِهِ . وَأَنَّهُ لَا تَجُوزُ عَتَاقَةُ الْغُلَامِ حَتَّى يَحْتَلِمَ أَوْ يَبْلُغَ مَبْلَغَ الْمُحْتَلِمِ وَأَنَّهُ لَا تَجُوزُ عَتَاقَةُ الْمُوَلَّى عَلَيْهِ فِي مَالِهِ . وَإِنْ بَلَغَ الْحُلُمَ حَتَّى يَلِيَ مَالَهُ »