54.
Book of Permission
٥٤-
كِتَابُ الِاسْتِئْذَانِ


Chapter on disliked names

‌بَابُ مَا يُكْرَهُ مِنَ الْأَسْمَاءِ

Muwatta Imam Malik 1749

Malik related to me from Yahya ibn Said that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, asked about a milk camel about to be milked, "Who milks this camel?" A man stood up. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "What is your name?" The man said, "Murra (bitterness)." The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said to him, "Sit down." Then he said, "Who milks this one?" A man stood up and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "What is your name?" He said, "Harb (war)." The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Sit down." Then he said, "Who milks this camel?" A man stood up, and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said to him, "What is your name?" The man said, ''Yaish (he lives)." The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said to him, "Milk!"

یحیی بن سعید رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ بے شک رسول اللہ ﷺ نے بہت دودھ دینے والی ( دودھیل ) اونٹنی جس کا دودھ دوہا جانا تھا ، کے متعلق فرمایا :’’ کون اسے دوہے گا ؟‘‘ ایک آدمی کھڑا ہوا تو رسول اللہ ﷺ نے اس سے فرمایا :’’ تمھارا نام کیا ہے ؟‘‘ وہ کہنے لگا کہ ( میرا نام ) مُرّہ ( ہے جس کے معنی کڑوی چیز کے ہیں ) تو رسول اللہ ﷺ نے اس سے فرمایا :’’ بیٹھ جاؤ ۔ ‘‘ پھر فرمایا :’’ کون اسے دوہے گا ؟‘‘ ایک ( اور ) آدمی کھڑا ہوا تو رسول اللہ ﷺ نے اس سے فرمایا :’’ تمھارا نام کیا ہے ؟‘‘ اس نے کہا : حرب ( جس کے معنی لڑائی اور جنگ کے ہیں ) تو رسول اللہ ﷺ نے اس سے فرمایا :’’ بیٹھ جاؤ ‘‘ پھر فرمایا :’’ کون اسے دوہے گا ‘‘؟ ایک شخص کھڑا ہوا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تمھارا نام کیا ہے ؟‘‘ اس نے کہا : یَعیش ( جس کے معنی زندہ رہنے کے ہیں ) تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم دودھ دوہو ۔‘‘

Yahiya bin Saeed rehmatullah alaihe se riwayat hai ki be shak Rasul Allah sallallahu alaihe wasallam ne bahut doodh dene wali doodhail untni jis ka doodh doha jana tha ke mutalliq farmaya: "Kaun ise dohe ga?" Ek aadmi khara hua to Rasul Allah sallallahu alaihe wasallam ne us se farmaya: "Tumhara naam kya hai?" Woh kehne laga ki mera naam Murrah hai jis ke maeni karwi cheez ke hain to Rasul Allah sallallahu alaihe wasallam ne us se farmaya: "Baith jao." Phir farmaya: "Kaun ise dohe ga?" Ek aur aadmi khara hua to Rasul Allah sallallahu alaihe wasallam ne us se farmaya: "Tumhara naam kya hai?" Usne kaha: Harb jis ke maeni laraai aur jang ke hain to Rasul Allah sallallahu alaihe wasallam ne us se farmaya: "Baith jao." Phir farmaya: "Kaun ise dohe ga?" Ek shakhs khara hua to Rasul Allah sallallahu alaihe wasallam ne farmaya: "Tumhara naam kya hai?" Usne kaha: Yais jis ke maeni zinda rehne ke hain to Rasul Allah sallallahu alaihe wasallam ne farmaya: "Tum doodh doho."

حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لِلَقْحَةٍ تُحْلَبُ : « مَنْ يَحْلُبُ هَذِهِ ؟» فَقَامَ رَجُلٌ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَا اسْمُكَ ؟» فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ : مُرَّةُ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : اجْلِسْ ، ثُمَّ قَالَ : « مَنْ يَحْلُبُ هَذِهِ ؟» فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَا اسْمُكَ ؟»، فَقَالَ حَرْبٌ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « اجْلِسْ »، ثُمَّ قَالَ : « مَنْ يَحْلُبُ هَذِهِ ؟» فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَا اسْمُكَ ؟»، فَقَالَ : يَعِيشُ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « احْلُبْ »

Muwatta Imam Malik 1750

Yahya related to me from Yahya ibn Said that Umar ibn al-Khattab asked a man what his name was. He said, "Jamra (live coal)." "The son of who?" He said, "Ibn Shihab (meteor, flame)." "From whom?" He said, "From al-Huraqa (burning)." "Where do you live?" He said, "At Harrat an-Nar (lava field of the fire). "At which one of them?" He said, "At Dhati Ladha (one with flames)." Umar said, "Go and look at your family - they have been burned."Yahya added, "It was as Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, said."

یحیی بن سعید رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ بلاشبہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے ایک آدمی سے کہا : تمھارا نام کیا ہے ؟ اس نے کہا ’’ جمرۃ ‘‘ ( جس کے معنی انگارے کے ہیں ) ، انھوں نے فرمایا : کس کے بیٹے ہو ؟ اس نے کہا :’’ شہاب ‘‘ کا بیٹا ہوں ( اور شہاب کے معنی شعلے کے ہیں ) ، انھوں نے فرمایا : کس قبیلے سے ہو ؟ اس نے کہا : ( جہنیہ کی شاخ ) ’’ حُرَقَہ ‘‘ سے ہوں ( جس کے معنی ہیں آگ سے جلے ہوئے پتھروں والا میدان ) ، انھوں نے پوچھا : تمھاری رہائش گاہ کہاں ہے ؟ اس نے کہا کہ ’’ حرۃ النار ‘‘ میں ( جس کا معنی ہے آگ کی گرمی ) ، پھر انھوں نے پوچھا : وہ کس جگہ میں ہے تو اس نے کہا ’’ ذات لطٰی ‘‘ میں ۔ ( جس کے معنی ہیں : شعلے والی دہکتی ہوئی آگ ) تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اپنے لوگوں کو پا لے ، ( ان کی خبر لے ) وہ یقیناً جل چکے ہیں ۔ یحیی بن سعید رحمہ اللہ کہتے ہیں : چنانچہ اسی طرح ہوا جیسے کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے فرمایا تھا ۔

Yahya bin Saeed rahmatullah alaih se riwayat hai ki bila shuba Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne aik aadmi se kaha: tumhara naam kya hai? Usne kaha ''Jamrah'' (jiske maieny angare ke hain), unhon ne farmaya: kiske bete ho? Usne kaha: ''Shahaab'' ka beta hun (aur Shahaab ke maieny shulay ke hain), unhon ne farmaya: kis qabile se ho? Usne kaha: (Jahniya ki shaakh) ''Huraqah'' se hun (jiske maieny hain aag se jale hue pattharon wala maidan), unhon ne pucha: tumhari rahaish gah kahan hai? Usne kaha ki ''Harat un Nar'' mein (jiska maieny hai aag ki garmi), phir unhon ne pucha: woh kis jagah mein hai? To usne kaha ''Zaat Lata'' mein. (Jiske maieny hain: shulay wali dehakti hui aag) to Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: apne logon ko pa lo, (unki khabar le) woh yaqeenan jal chuke hain. Yahya bin Saeed rahmatullah alaih kahte hain: chunancha isi tarah hua jaise ki Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya tha.

وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، قَالَ لِرَجُلٍ : « مَا اسْمُكَ ؟» فَقَالَ جَمْرَةُ ، فَقَالَ : « ابْنُ مَنْ ؟»، فَقَالَ : ابْنُ شِهَابٍ : قَالَ : « مِمَّنْ ؟» قَالَ : مِنَ الْحُرَقَةِ ، قَالَ : « أَيْنَ مَسْكَنُكَ ؟» قَالَ : بِحَرَّةِ النَّارِ ، قَالَ : « بِأَيِّهَا ؟»، قَالَ : بِذَاتِ لَظًى ، قَالَ عُمَرُ : « أَدْرِكْ أَهْلَكَ فَقَدِ احْتَرَقُوا »، قَالَ : فَكَانَ كَمَا قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ