1.
Book of the Times of Prayer
١-
كِتَابُ وُقُوتِ الصَّلَاةِ


Chapter of the time of prayer

‌بَابُ وُقُوتِ الصَّلَاةِ

Muwatta Imam Malik 1

He said, "Yahya ibn Yahya al-Laythi related to me from Malik ibn Anas from Ibn Shihab that one day Umar ibn Abdal-Aziz delayed the prayer. Urwa ibn az-Zubayr came and told him that al-Mughira ibn Shuba had delayed the prayer one day while he was in Kufa and Abu Masud al- Ansari had come to him and said, 'What's this, Mughira? Don't you know that the angel Jibril came down and prayed and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, prayed.' Then he prayed again, and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, prayed. Then he prayed again, and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, prayed. Then he prayed again, and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, prayed. Then he prayed again, and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, prayed. Then Jibril said, 'This is what you have been ordered to do.' Umar ibn Abd al-Aziz said, 'Be sure of what you relate, Urwa. Was it definitely Jibril who established the time of the prayer for the Messenger of Allah?' " Urwa said, "That's how it was related to Bashir ibn Abi Masud al-Ansari by his father."


Grade: Sahih

ابن شہاب ( محمد بن مسلم بن عبید اللہ بن عبداللہ بن شہاب ، المعروف امام زہری رحمہ اللہ ) سے روایت ہے کہ عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ ( جو اس وقت خلیفہ ولید بن عبدالملک کے دور میں مدینہ منورہ کے امیر تھے ) نے ایک روز ( عصر کی ) نماز ادا کرنے میں ( کچھ ) تاخیر کر دی تو عروہ بن زبیر رحمہ اللہ اُن کے پاس گئے اور انھیں بتایا کہ بلاشبہ حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے ( بھی ) ایک دن ( عصر کی ) نماز میں دیر کر دی اور وہ ( اس وقت سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کی جانب سے مغیرہ عراق کے شہر ) کوفہ میں ( حاکم ) تھے تو حضرت ابومسعود ( عقبہ بن عمرو ) انصاری رضی اللہ عنہ اُن کے پاس گئے اور فرمایا کہ اے مغیرہ ! یہ ( دیر سے نماز ادا کرنا ) کیا ہے ؟ کیا آپ کو علم نہیں کہ ( واقعۂ معراج کے فوراً بعد اگلے ہی دن ظہر کے وقت ) جبریل علیہ السلام نازل ہوئے تو انھوں نے ( ظہر کی ) نماز ادا کی ، چنانچہ رسول اللہ ﷺ نے ( بھی ان کے ساتھ ) نماز ادا فرمائی ، پھر اُنھوں نے ( عصر کی ) نماز پڑھی تو رسول اللہ ﷺ نے بھی نماز پڑھی ، پھر انھوں نے ( مغرب کی ) نماز پڑھی تو رسول اللہ ﷺ نے بھی نماز پڑھی ، پھر انھوں نے ( عشاء کی ) نماز ادا کی تو رسول اللہ ﷺ نے بھی نماز ادا فرمائی ، پھر انھوں نے ( فجر کی ) نماز پڑھی تو رسول اللہ ﷺ نے بھی نماز ادا فرمائی ، پھر جبریل علیہ السلام نے عرض کیا کہ آپ کو ( اور مجھ کو بھی ) اسی کا حکم فرمایا گیا ہے … ( یہ حدیث سن کر ) عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ نے ( عروہ رحمہ اللہ سے ) کہا کہ جان لو ( اور اچھی طرح سوچ سمجھ کر اور سند کا حوالہ دے کر دھیان سے بتاؤ ، وہ خبر ) جو تم بیان کر رہے ہو ، کیا واقعی جبریل علیہ السلام ہی تھے جنھوں نے رسول اللہ ﷺ کے لیے نماز کے وقت مقرر کیے ؟ عروہ رحمہ اللہ نے ( جواب میں سند بیان کرتے ہوئے ) کہا کہ بشیر بن ابی مسعود رحمہ اللہ اسی طرح اپنے والد ( ابومسعود عقبہ بن عمرو انصاری رضی اللہ عنہ ) سے ( یہ واقعہ ) بیان کرتے تھے ( اور ابومسعود رضی اللہ عنہ اسے نبی کریم ﷺ سے روایت کرتے تھے ) عروہ رحمہ اللہ نے ( ایک اور دلیل دیتے ہوئے ) کہا کہ یقیناً ( میری خالہ ) سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے مجھے بیان کیا کہ بلاشبہ رسول اللہ ﷺ نماز عصر اس حال میں ادا فرمایا کرتے تھے کہ دھوپ ( اُن کے حجرے یعنی گھر کی دیوار پر ) چڑھنے سے پہلے ابھی حجرے کے اندر ( یعنی گھر کے اندرونی صحن میں ) ہی ہوتی تھی ۔

Ibn Shahab (Muhammad bin Muslim bin Ubaidullah bin Abdullah bin Shahab, almaroof Imam Zuhri rehmatullah alaih) se riwayat hai ki Umar bin Abdulaziz rehmatullah alaih (jo us waqt khalifa Walid bin Abdulmalik ke daur mein Madina Munawwara ke ameer the) ne ek roz (Asr ki) namaz ada karne mein (kuchh) takheer kar di to Urwah bin Zubair rehmatullah alaih un ke paas gaye aur unhen bataya ki bila shak Hazrat Mughirah bin Shubah (رضي الله تعالى عنه) ne (bhi) ek din (Asr ki) namaz mein der kar di aur woh (us waqt Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ki jaanib se Mughirah Iraq ke shehar) Kufa mein (hakim) the to Hazrat Abumasaood (Uqbah bin Amr) Ansari (رضي الله تعالى عنه) un ke paas gaye aur farmaya ki aye Mughirah! yeh (der se namaz ada karna) kya hai? kya aapko ilm nahin ki (waqia'e Miraj ke fauran baad agle hi din Zuhr ke waqt) Jibraeel alaihissalam nazil huye to unhon ne (Zuhr ki) namaz ada ki, chunanchi Rasulullah ﷺ ne (bhi unke saath) namaz ada farmayi, phir unhon ne (Asr ki) namaz parhi to Rasulullah ﷺ ne bhi namaz parhi, phir unhon ne (Maghrib ki) namaz parhi to Rasulullah ﷺ ne bhi namaz parhi, phir unhon ne (Isha ki) namaz ada ki to Rasulullah ﷺ ne bhi namaz ada farmayi, phir unhon ne (Fajr ki) namaz parhi to Rasulullah ﷺ ne bhi namaz ada farmayi, phir Jibraeel alaihissalam ne arz kiya ki aapko (aur mujhe bhi) isi ka hukm farmaya gaya hai… (yeh hadees sun kar) Umar bin Abdulaziz rehmatullah alaih ne (Urwah rehmatullah alaih se) kaha ki jaan lo (aur acchi tarah soch samajh kar aur sanad ka hawala de kar dhyan se batao, woh khabar) jo tum bayan kar rahe ho, kya waqai Jibraeel alaihissalam hi the jinhon ne Rasulullah ﷺ ke liye namaz ke waqt muqarrar kiye? Urwah rehmatullah alaih ne (jawab mein sanad bayan karte huye) kaha ki Bashir bin Abi Masood rehmatullah alaih isi tarah apne walid (Abumasaood Uqbah bin Amr Ansari (رضي الله تعالى عنه) ) se (yeh waqia) bayan karte the (aur Abumasaood (رضي الله تعالى عنه) ise Nabi Kareem ﷺ se riwayat karte the) Urwah rehmatullah alaih ne (ek aur daleel dete huye) kaha ki yaqinan (meri khala) Sayyida Ayesha radiallahu anha ne mujhe bayan kiya ki bila shak Rasulullah ﷺ namaz Asr is haal mein ada farmaya karte the ki dhoop (unke hujre yani ghar ki deewar par) chadhne se pahle abhi hujre ke andar (yani ghar ke andaruni sahan mein) hi hoti thi.

قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بَنُ يَحْيَى اللَّيْثِيِّ ، عَنِ مالِكٍ بَنُ أَنَسِ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، فَأَخْبَرَهُ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ أَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا - وَهُوَ بِالْكُوفَةِ - فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ فَقَالَ : مَا هَذَا يَا مُغِيرَةُ ؟ أَلَيْسَ قَدْ عَلِمْتَ « أَنَّ جِبْرِيلَ نَزَلَ فَصَلَّى ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، ⦗ص:٤⦘ ثُمَّ صَلَّى ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، ثُمَّ صَلَّى ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، ثُمَّ صَلَّى ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، ثُمَّ صَلَّى ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ » ثُمَّ قَالَ : بِهَذَا أُمِرْتُ . فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ : اعْلَمْ مَا تُحَدِّثُ بِهِ يَا عُرْوَةُ ، أَوَ إِنَّ جِبْرِيلَ هُوَ الَّذِي أَقَامَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَقْتَ الصَّلَاةِ ؟ قَالَ عُرْوَةُ : كَذَلِكَ كَانَ بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ .