25.
Book of Hunting
٢٥-
كِتَابُ الصَّيْدِ
Chapter on refraining from eating what the mu'rad (animals intentionally hunted or driven into a trap) and al-Hajar (animals that die by falling from a height) kill
بَابُ تَرْكِ أَكْلِ مَا قَتَلَ الْمِعْرَاضُ وَالْحَجَرُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
Muwatta Imam Malik 1033
ahya related to me from Malik that Nafi said, "I was at al-Juruf (near Madina) and threw a stone at two birds, and hit them. One of them died, and Abdullah ibn Umar threw it away, and then went to slaughter the other one with an adze. It died before he could slaughter it, so Abdullah threw that one away as well."
Grade: Sahih
نافع رحمہ اللہ سے روایت ہے ، کہتے ہیں کہ میں نے دو پرندوں پر ایک پتھر پھینکا ، اس حال میں کہ میں ( مدینہ کے مقام ) جُرُف پر تھا ، میں نے ان دونوں کو ( پتھر سے ) شکار کر لیا ، ان میں سے ایک مر گیا تو حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ نے اُسے پھینک دیا ، رہا دوسرا ( پرندہ جو ابھی زندہ تھا ) ، حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ اسے تیشے ( بسولے ) سے ذبح کرنے لگے تو وہ بھی مر گیا پہلے اس سے کہ وہ اُسے ذبح کرتے ، چنانچہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ نے اُسے بھی پھینک دیا ۔
Nafi rahmatullah alai se riwayat hai, kehte hain ke maine do parindon per ek pathar phenka, is hal mein ke main (Madina ke maqam) Jurf per tha, maine in donon ko (pathar se) shikar kar liya, in mein se ek mar gaya to Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah anhu ne use phenk diya, raha dusra (parinda jo abhi zinda tha), Hazrat Abdullah razi Allah anhu use teese (basole) se zibah karne lage to woh bhi mar gaya pehle is se ke woh use zibah karte, chunanche Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah anhu ne use bhi phenk diya.
حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّهُ قَالَ : « رَمَيْتُ طَائِرَيْنِ بِحَجَرٍ ، وَأَنَا بِالْجُرْفِ فَأَصَبْتُهُمَا ، فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَمَاتَ ، فَطَرَحَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَذَهَبَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يُذَكِّيهِ بِقَدُومٍ فَمَاتَ قَبْلَ أَنْ يُذَكِّيَهُ فَطَرَحَهُ عَبْدُ اللَّهِ أَيْضًا »