28.
Book of Marriage
٢٨-
كِتَابُ النِّكَاحِ
Chapter on the marriage of a slave woman to a free man
بَابُ نِكَاحِ الْأَمَةِ عَلَى الْحُرَّةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sa‘īd bn al-musayyab | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
Muwatta Imam Malik 1103
Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said that Said ibn al-Musayyab said, "The slave girl is not married when there is a free woman who is a wife unless the free woman wishes it. If the free woman complies, she has two-thirds of the division of time."Malik said, "A free man must not marry a slave-girl when he can afford to marry a free-woman, and he should not marry a slave-girl when he cannot afford a free woman unless he fears fornication. That is because Allah, may he be Blessed and Exalted, says in His Book, 'If you are not affluent enough to marry believing women, who are muhsanat, take slave-girls who are believing women that your right hands own.' (Sura 4 ayat 24) He says, 'That is for those of you who fear al-anat.' "Malik said, "Al-anat is fornication."
یحییٰ نے مجھ سے مالک سے روایت کی ، انہوں نے یحییٰ بن سعید سے ، انہوں نے کہا کہ سعید بن المسیب نے کہا ، "جب تک آزاد عورت راضی نہ ہو ، باندی سے نکاح نہیں کیا جائے گا جبکہ آزاد بیوی موجود ہو۔ اگر آزاد عورت اجازت دیتی ہے تو باندی کو تقسیمِ وقت کا دو تہائی حصہ ملے گا۔" مالک نے کہا ، "ایک آزاد آدمی کو باندی سے شادی نہیں کرنی چاہیے جب وہ ایک آزاد عورت سے شادی کرنے کی استطاعت رکھتا ہو ، اور نہ ہی اسے باندی سے شادی کرنی چاہیے جب وہ آزاد عورت کی کفالت نہیں کر سکتا جب تک کہ اسے زنا کا خوف نہ ہو۔ اس کی وجہ یہ ہے کہ اللہ تعالیٰ اپنے کلام میں فرماتا ہے ، 'اور تم میں سے جو صاحبِ استطاعت نہ ہوں کہ وہ پاک دامن مسلمان عورتوں سے نکاح کریں تو وہ تمہاری ملکیت میں جو کنیزیں ہیں ان میں سے جو مسلمان ہوں ان سے نکاح کر لیں۔' (سورۃ النساء آیت 24) اللہ تعالیٰ فرماتا ہے ، 'یہ حکم ان لوگوں کے لیے ہے جو اپنے نفس پر ظلم (زنا) کرنے سے ڈرتے ہیں۔' " مالک نے کہا ، " عنت سے مراد زنا ہے۔"
Yahya ne mujh se Malik se riwayat ki, unhon ne Yahya bin Saeed se, unhon ne kaha ki Saeed bin al-Musayyab ne kaha, "Jab tak azad aurat raazi na ho, bandi se nikah nahin kiya jayega jabke azad biwi mojood ho. Agar azad aurat ijazat deti hai to bandi ko taqseem-e-waqt ka do tihai hissa milega." Malik ne kaha, "Ek azad aadmi ko bandi se shaadi nahin karni chahiye jab woh ek azad aurat se shaadi karne ki istata'at rakhta ho, aur na hi usey bandi se shaadi karni chahiye jab woh azad aurat ki kafalat nahin kar sakta jab tak ki usey zina ka khauf na ho. Is ki wajah yeh hai ki Allah ta'ala apne kalam mein farmata hai, 'Aur tum mein se jo sahibi istata'at na hon ki woh pak daaman musalman auraton se nikah karen to woh tumhari milkayat mein jo kanizein hain un mein se jo musalman hon un se nikah kar len.' (Surat un-Nisa ayat 24) Allah ta'ala farmata hai, 'Yeh hukm un logon ke liye hai jo apne nafs par zulm (zina) karne se darte hain.'" Malik ne kaha, "'Ant se murad zina hai."
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : « لَا تُنْكَحُ الْأَمَةُ عَلَى الْحُرَّةِ إِلَّا أَنْ تَشَاءَ الْحُرَّةُ ، فَإِنْ طَاعَتِ الْحُرَّةُ فَلَهَا الثُّلُثَانِ مِنَ الْقَسْمِ » ⦗ص:٥٣٧⦘ قَالَ مَالِكٌ : وَلَا يَنْبَغِي لِحُرٍّ أَنْ يَتَزَوَّجَ أَمَةً وَهُوَ يَجِدُ طَوْلًا لِحُرَّةٍ ، وَلَا يَتَزَوَّجَ أَمَةً إِذَا لَمْ يَجِدْ طَوْلًا لِحُرَّةٍ ، إِلَّا أَنْ يَخْشَى الْعَنَتَ ، وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ ﵎ قَالَ فِي كِتَابِهِ ﴿ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ مِنْكُمْ طَوْلًا أَنْ يَنْكِحَ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ ، فَمِنْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ مِنْ فَتَيَاتِكُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ﴾ [ النساء : ٢٥ ]، وَقَالَ ﴿ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ ﴾ [ النساء : ٢٥ ]، قَالَ مَالِكٌ وَالْعَنَتُ هُوَ الزِّنَا "