30.
Book of Breastfeeding
٣٠-
كِتَابُ الرَّضَاعِ


Chapter on breastfeeding of the young child

‌بَابُ رَضَاعَةِ الصَّغِيرِ

Muwatta Imam Malik 1246

Yahya related to me from Malik from Nafi that Salim ibn Abdullah ibn Umar informed him that A'isha umm al-muminin sent him away while he was being nursed to her sister Umm Kulthum bint Abi Bakr as-Siddiq and said, "Suckle him ten times so that he can come in to see me."Salim said, "Umm Kulthum nursed me three times and then fell ill, so that she only nursed me three times. I could not go in to see A'isha because Umm Kulthum did not finish for me the ten times."


Grade: Sahih

سالم بن عبداللہ رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے انھیں اپنی ہمشیرہ ام کلثوم بنت ابی بکر رضی اللہ عنہ کی طرف بھیجا ، اس وقت انھیں ( یعنی سالم رحمہ اللہ کو ) دودھ پلایا جا رہا تھا ، پھر سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے ( اپنی بہن سے ) کہا کہ اسے دس بار دودھ پلا دو تاکہ وہ ( میرا رضاعی بھانجا بن کر ) میرے پاس داخل ہو سکے ۔ سالم رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ پھر ام کلثوم نے مجھے تین بار دودھ پلایا ، پھر وہ بیمار ہو گئیں چنانچہ وہ تین بار دودھ سے زیادہ مجھے نہ پلا سکیں اس لیے میں سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا پر داخل نہ ہو سکتا تھا ، اس وجہ سے کہ ام کلثوم مجھے دس بار دودھ پلانے کی تکمیل نہ کر سکی تھیں ۔

Salem bin Abdullah rehmatullah alaihe se riwayat hai ki Sayyida Ayesha raziallah anha ne unhen apni humsheera Umm e Kulsoom bint e Abi Bakr raziallah anha ki taraf bheja, us waqt unhen (yani Salem rehmatullah alaihe ko) doodh pilaya ja raha tha, phir Sayyida Ayesha raziallah anha ne (apni behen se) kaha ki use dus baar doodh pila do take woh (mera rizayi bhanja ban kar) mere pass dakhil ho sake. Salem rehmatullah alaihe kehte hain ki phir Umm e Kulsoom ne mujhe teen baar doodh pilaya, phir woh bimar ho gayin chunache woh teen baar doodh se ziada mujhe na pila sakin is liye main Sayyida Ayesha raziallah anha par dakhil na ho sakta tha, is wajah se ki Umm e Kulsoom mujhe dus baar doodh pilane ki takmeel na kar sakin thin.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَرْسَلَتْ بِهِ ، وَهُوَ يَرْضَعُ إِلَى أُخْتِهَا أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ، فَقَالَتْ : « أَرْضِعِيهِ عَشْرَ رَضَعَاتٍ حَتَّى يَدْخُلَ عَلَيَّ »، قَالَ سَالِمٌ فَأَرْضَعَتْنِي أُمُّ كُلْثُومٍ ثَلَاثَ رَضَعَاتٍ ، ثُمَّ مَرِضَتْ ، فَلَمْ تُرْضِعْنِي غَيْرَ ثَلَاثِ رَضَعَاتٍ ، فَلَمْ أَكُنْ أَدْخُلُ عَلَى عَائِشَةَ مِنْ أَجْلِ أَنَّ أُمَّ كُلْثُومٍ لَمْ تُتِمَّ لِي عَشْرَ رَضَعَاتٍ